གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པཀྴིའི་མན་ངག་ཡི་གེ་མེད་པའི་སྙན་བརྒྱུད་མ་མགོན་ཞལ་སྦྱོར་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག
གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པཀྴིའི་མན་ངག་ཡི་གེ་མེད་པའི་སྙན་བརྒྱུད་མ་མགོན་ཞལ་སྦྱོར་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག
གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པཀྴིའི་མན་ངག་ཡི་གེ་མེད་པའི་སྙན་བརྒྱུད་མ་མགོན་ཞལ་སྦྱོར་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ཟིན་བྲིས་ངག་ཁྲིད་ཡོད། འདི་ལ་བསྐྱེད་རིམ་ལས་ཚོགས་རྫོགས་རིམ་མཆོག་སྒྲུབ་ཆ་ཚང་ལགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ། དེ་ཡང་ནག་པོ་ཆེན་པོ་སྲོག་གི་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ལས། དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ནག་པོ་དང་། །ལྷ་མོ་ནག་མོ་གཉིས་སུ་མེད། །ཅེས་དང་། འཕགས་པ་རིན་ཆེན་དཔུང་རྒྱན་གྱི་རྒྱུད་ལས། གཡོན་དུ་འཁྲིལ་བ་ཡུམ་གྱི་ཚུལ། །རང་སེམས་དག་པ་ལྷ་ཡི་སྐུ། །རྣམ་པར་བསྒོམས་པས་འགྲུབ་པ་ཡིན། །ཞེས་དང་། དྲག་པོའི་ལྷ་རྒྱུད་གསང་བ་ཆེན་པོ་ལས། ཞལ་སྦྱོར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྔགས་གསུམ། ཞལ་སྦྱོར་སྔགས་རིང་དང་པར་ནག་རྒྱས་པར་གསུངས་པའི་རྒྱུད་དོན་དང་། ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀ་
ལ་མ་མགོན་གཉིས་ཀྱིས་ལུང་བསྟན་ནས་རྒྱུད་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་དགོངས་པ་བསྡུས་ནས་མཛད་པའི་ཞལ་སྦྱོར་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རྒྱ་གཞུང་དང་། སྙན་བརྒྱུད་རླུང་ཁྲིད་རྗེ་མར་པའི་སྙན་རྒྱུད་ལྷོ་བྲག་མགོན་པོའི་གཞུང་རྣམས་ཀྱི་དོན་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ཏེ་གྲུབ་ཆེན་པཀྴི་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་གཟིགས་དང་བསྟུན་ནས་མཛད་པའི་གཞུང་འདི་རྩ་བ་ཡིན་ལ། དེ་ལ་རས་ཆེན་ལུགས་ཀྱི་མགོན་བོ་ཡབ་རྐྱང་གཙོ་བོ་དང་དུས་མཁྱེན་ལུགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཡུམ་རྐྱང་གཙོ་བོ་རྣམས་ཆོ་ག་གཅིག་ཏུ་བསྡོམས་ནས་འཁོར་ལོ་བཞི་རིམ་དུ་བསྒོམ་པ་འདི་
རྗེ་མཁའ་སྤྱོད་པས་མཛད། དེ་ལ་མཚུར་ཕུ་འཇམ་དབྱངས་པས་དགག་པ་མཛད་ནའང་། རྗེ་མཁའ་སྤྱོད་པའི་གསང་བའི་རྣམ་ཐར་ལས། མདོ་རྒྱུད་མན་ངག་སྲིད་དོ་འཚལ་གྱི་དབང་ལུང་མན་ངག་རྒྱ་བོད་ཀྱི་གྲུབ་ཆེན་རྣམས་དང་། ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་དུ་ཞུས་པར་གསུངས་པས། རང་བཟོ་ཡིན་པར་མ་ངེས་ཤིང་རྗེ་མཐོང་བ་དོན་ལྡན་གྱིས་མཁའ་སྤྱོད་པའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་མགོན་ཉོབ་མའི་ཆོ་ག་མཛད། དེ་ལ་མི་བསྐྱོད་ཞབས་ཀྱིས་ངེད་རང་གི་རྗེས་འཇུག་རྣམས་ཟ་འདོད་ལ་སློབ་གཉེར་མི་ནུས་པ་ཞིག་འདུག་པས་མགོན་པོ་འདི་ཉུང་ངུར་བསྡུ་བའི་ཆོ་ག་ཁྲིད་ཅིག་བྲིས་ཞེས་བཀའ་གནང་བ་ལ་བརྟེན་ནས་རྗེ་བཀོན་མཆོག་འབངས་ཀྱིས་ད་ལྟའི་བར་མཚན་གསུམ་འདི་མཛད་ནས་པར་དུ་འཁོད་པའོ། །འདོན་བྱའི་ཆོ་ག་གཅིག་འདི་ལ་རས་ཆེན་ལུགས་ལྟར་ཡབ་རྐྱང་སྒྲུབ་ལུགས། དུས་མཁྱེན་ལུགས་ལྟར་ཡུམ་རྐྱང་སྒྲུབ་ལུགས། ཀརྨ་པཀྴིའི་ཡབ་ཆོས་ལྟར་པར་ནག་སྒྲུབ་ལུགས། མར་པའི་ལུགས་ལྟར་རྩ་རླུང་
ཉམས་ལེན་བྱ་ཐབས་སོགས་མི་གཅིག་པ་མཐའ་ཡས་ཏེ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའི་པར་བུའི་སྐོར་སོགས་པུསྟི། དཀོན་མཆོག་འབངས་ཀྱིས་དེ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྒྲིགས་པའི་པུསྟི། སྔར་གྱི་ཡིག་རྙིང་ཚན་མི་འདྲ་བ་དུ་མ་ཞིག་ཁོ་བོས་མཐོང་ཞིང་། སི་ཏུ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་པ་དང་དཔལ་ཁང་ལོ་ཙཱ་བས་བྱས་པའི་མ་མགོན་གྱི་ཆོས་འབྱུང་སོགས་དང་། མ་མགོན་གྱི་རྒྱུད་གླེགས་བམ་རབ་ཏུ་ཆེ་བ་གཉིས་སོགས་ལ་ལེགས་པར་རྟོག་དཔྱོད་བྱས་པས་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པ་ད་ལྟའི་པར་མ་འདི་ལ་ཚང་བར་སྣང་ཞིང་། དེ་ལའང་གཞན་དང་ཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པ་གྲུབ་ཆེན་པཀྴིས་བཞེད་པའི་མན་ངག་འདི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པས་གཞུང་ན་རྩ་ཚིག་ཙམ་ཐོར་བུ་མ་གཏོགས་མེད་པས་སློབ་དཔོན་གྱི་ཞལ་ཁྲིད་ཁོ་ན་གལ་ཆེ་བས་འདི་ལྟར་རོ།

大成就者噶玛巴西口传无字听传护法母与护法合修的口诀
大成就者噶玛巴西口传无字听传护法母与护法合修的口诀
大成就者噶玛巴西口传无字听传护法母与护法合修的口诀笔记口传。此中包含生起次第、事业和圆满次第殊胜成就的完整内容。
顶礼上师大黑天！正如《大黑天命轮续》中所说："具德黑护法与黑女神二者无别。"又如《圣宝庄严续》中说："左方盘绕为佛母相，自心清净即为本尊身，如是修持即能成就。"又如《忿怒本尊密续大秘密》中广泛宣说了合修身语意三种咒语、合修长咒以及黑相扩展的续部意义，以及由多姆比和黑鲁卡向玛护法二者授记，汇集十八续部之密意而作的合修成就法之梵文原典，以及听传风引导、杰玛尔巴的听传南卓护法典籍等内容汇集为一，由大成就者巴西亲见本尊后撰写的此根本教法。其中，将热钦传承中以护法父尊为主尊和杜钦传承中以佛母独尊为主尊的仪轨合并为一，依次修持四轮，这是由杰卡曹巴所作。虽然楚布蒋央巴对此有所批驳，但据杰卡曹巴的秘密传记记载："我已向经续、口诀及所有所知领域的灌顶、传承和窍诀、汉藏诸大成就者，以及本尊诸神明通过亲见、体验和梦境请教过。"因此未必是自创，而且杰通瓦丹敦随从卡曹巴之后作了玛贡尼巴(护法佛母)的仪轨。对此，米觉夏说："我的追随者们想吃但不愿学习，所以请写一篇简略的护法修法引导。"根据这一嘱托，杰贡却班撰写了这三名直至现在出版的作品。此一修诵仪轨中包含热钦传承的父尊独修法、杜钦传承的佛母独修法、噶玛巴西父法的黑相修法、玛尔巴传承的脉气实修方法等无数不同的传承，如杰旺秋多杰所作的帕沃类典籍、贡却班将这些汇编为一处的典籍，我见过许多不同的古老抄本，并且对悉都法王确吉坚赞和班康译师所作的玛护法教法源流等，以及两部极大的玛护法续部经卷等进行了详细研究考察，发现现今的这个版本已经包含了所有内容，而且其中特别殊胜的是大成就者巴西所倡导的这个非常深奥的口诀，由于在经典中只有零散的根本文句而无完整记载，因此上师的面授极为重要，现陈述如下。


 །དེ་ཡང་དབེན་པའི་གནས་བྲག་ཕུག་སོགས་གཞུང་ལྟར་རམ་སྦྲ་གུར་ནང་དུ་ཡང་རུང་སྟེ། ས་སྟེགས་རྡུལ་ཚོན་བྲི་ན་ཀུན་རིག་ལྟར་ས་ཆོག་བསྡུས་པ་བྱ། རས་བྲིས་སམ་ཚོམ་བུ་ལ་མི་དགོས་
ཏེ། གཞི་གཙང་མའི་སྟེང་དུ་འབྲུ་ནག་གམ་ནས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ལྷ་གྲངས་སམ་དགུ་བཀོད་པའི་དབུས་སུ་མཉྫིའམ་ཤིང་བུའི་རྐང་གསུམ་པར་ཟངས་ལྕགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་ཆེ་བ་གཅིག་ལ་ཆུང་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར། དེ་ལ་མར་སྣག་བྱུག །མར་གྱི་གྲི་ཐོད་ཁ་ཊྭཱཾ་མེ་རི་བྱ། འཁོར་བརྒྱད་ལ་མེ་རི་དང་ཤ་རྒྱན་བཙུག །ཡོད་ན་མགོན་པོ་ཡབ་ཡུམ་དང་ནག་པོ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་དྲུག་གི་ཙཀ་ལི་སོ་སོར་བཙུག །མེད་ནའང་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ཙཀ་ལི་བཙུག །མ་མགོན་གྱི་ཐང་སྐུ་ཡོད་ན་རྒྱབ་ངོས་ནས་ཚུར་བཤམས་ལ་ཙཀ་ལི་མི་དགོས། གཏོར་མ་དེ་ལ་དར་ནག་དུམ་བུའི་གདུགས་བྱ་ལ་བཙུག །དེ་དང་པོ་བྲན་ནས་གསོ་བྲན་མི་དགོས། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་རྟེན་ཡིན་པས་མི་བསྒུལ་ཏེ་སྒྲུབ་ཚེའི་རྟེན་གཏོར་རོ། །དེའི་གཡས་སུ་བདུད་རྩི། གཡོན་དུ་རཀྟ། མདུན་དུ་མ་མགོན་གྱི་རྒྱུན་གཏོར་གཞུང་ལྟར་རོ། །དེ་ནམ་འདོན་དུས་གསོ་བྲན་བྱ། གཡས་གཡོན་གང་བདེར་བསྐང་གཏོར་དང་གསོལ་ཁའི་གཏོར་མ། དེ་རྣམས་ཀྱི་མཐར་ཤར་དུ་ཁྲག་གི་
མཆོད་ཡོན། ཤར་ལྷོར་ཞབས་བསིལ་དུག་ཆུ། ལྷོར་དབང་པོ་ལྔའི་མེ་ཏོག །ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སྤོས་ནི་གུ་གུལ་ཚིལ་དུམ། ནུབ་ཏུ་ཚིལ་དང་རྐང་གི་མར་མེ། ནུབ་བྱང་དུ་ཁྲག་ཞག་འདྲེས་པའི་དྲི་ཆབ། བྱང་དུ་ལྷ་བཤོས་ནག་པོ་ཟུར་གསུམ། བྱང་ཤར་དུ་ཐོད་རྔའམ་རྐང་དུང་རྣམས་བཀོད་དེ། དེ་རྣམས་ཉིན་རེ་ཁ་གསོ་བ་མ་གཏོགས་མི་བརྗེ། ལོགས་སུ་གཏོར་ཁང་དུ་མ་མགོན་གཉིས་མ་གཏོགས་པའི་རང་གི་ཕུག་གཏོར་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སོགས་སྤྱི་ལྟར་དང་། སྔོན་འགྲོ་དཀར་བགེགས་བཅས། རང་ཁོ་ན་ལས་རོག་མེད་ན་གཏོར་གསོས་ཐེབ་ཀྱུ་མང་པོ། །ཚོགས་ཆུང་། ཐུན་གཏོར་སོགས་མང་པོ་བྱ་སྟེ་མཚམས་མ་གྲོལ་བར་ལག་པ་བཀྲུ་མི་རུང་བས་སོ། །རང་གི་གདན་བསྒུལ་མི་རུང་བས་ལེགས་པར་མལ་ས་བཅའ། རྣམ་འཇོམས་ཀྱིས་སྔགས་པའི་གཟུངས་ཆུས་རང་ཁྲུས་བྱ། གནས་ཁང་ལ་གཏོར་ལ་གྲིབ་བསལ། རང་དང་གོས་གདན་སྤོས་རུམ་བྱ། སྒོ་རྩར་ཐོ་བརྩིགས་ལ། དེ་ལ་གཞི་བདག་དཀར་གཏོར་ཕུལ་ནས་
བསྒྲུབ་པ་འདི་མཐར་མ་ཕྱིན་བར་ཕྱིའི་བར་ཆད་ནང་དུ་མ་བཏང་ཞིག །ནང་གི་དངོས་གྲུབ་ཕྱིར་མ་བཏང་ཞིག །ཁྱེད་གཞི་བདག་རྣམས་ལ་གཟི་བརྗིད་སྟོན་པ་མ་ཡིན་པས་མ་སྐྲག་མ་སྡངས་པར་རོག་གྱིས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད། བགེགས་གཏོར་གང་ཞིག་མཚན་མོར་རྒྱུ་བ་ཞེས་སོགས་ཀྱི་ཀུན་རིག་ལྟར་བསྔོས་ལ་བདེན་སྟོབས་བརྗོད་ལ་གནོད་འཚེ་མ་བྱེད་གཞན་དུ་དེངས་བརྗོད། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་ལས་བྱུང་སོགས་ཆོས་བཤད། སུམྦྷ་ནི་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་ཁྱིམ་ནང་རྡོ་ཐུན་ནམ་ཡུངས་ཀར་བྲབ་གུ་གུལ་བདུག་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། །དེ་ནས་བཟུང་སྟེ་མི་དང་ངོ་མི་གཏུགས་པར་ངག་དམ་དུ་བཅད། དེ་ནས་ཕག་མོའི་བདག་བསྐྱེད་འདོན་པའམ་མི་འདོན་ན་ཡང་བདུད་རྩི་བྱིན་རླབས་དེ་ནི་བྱ། བདག་བསྐྱེད་བྱས་ན་ཐུན་བསྡུ། འདི་ལ་གོང་ནོན་ཡེ་ཤེས་པ་གཞན་མི་དགོས། བླ་མ་མགོན་པོ་དབྱེར་མེད་ཡིན་གསུངས། འདི་ནི་རྙིང་མའི་ལུགས་པཀྴིའི་ཡབ་ཆོས་ཡིན་པས་བདག་མདུན་སོ་སོར་འདོན་མི་དགོས། མངོན་རྟོགས་ཚར་གཅིག་གིས་
བདག་མགོན་པོ་ལ་ལྷ་མོས་ཚུར་འཁྱུག་པ་བསྒོམ། མདུན་གྱི་གཏོར་མ་ལྷ་མོ་ལ་མགོན་པོས་ཕར་འཁྱུད་པར་བསྒོམ་པ་ནི་ཁྱད་པར་རོ།

直译
这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
那么，在山洞等僻静处按照经典所示或者也可以在帐篷内，若要画粉坛台，应如遍知坛城般进行简略的土地仪式。若使用布画或食子堆则不需要。
在干净的基础上，排列黑色谷粒或大麦堆成本尊数量或九个，在其中央放置曼吉（杜松木）或木制三足架，上置铜铁容器盛放一个较大的三角形食子，周围环绕八个小食子。涂抹酥油墨于其上。摆放酥油制成的小刀、颅器、三叉戟和火焰。在八个环绕的食子上插入火焰和肉饰。如有条件，分别插入黑护法父母与十六黑尊父母的唐卡画像，若没有也至少插入主尊父母的画像。若有黑母护法的唐卡，可从背面朝向前方陈设，则不需要画像。在食子上搭建黑绸小片制成的伞盖。这个食子初次洒净后不需再次洒净。因为它是前方所生起本尊的依处，不应移动，是修法期间的依处食子。
在其右侧放置甘露，左侧放置血液，前面按照经典放置黑母护法的日常食子。在诵念时进行洒净。在左右任意方便之处放置补偿食子和供养食子。在这些的外围，东方放置血供养水，东南方放置毒水作为洗足水，南方放置五感官的花，西南方放置熏香即古古尔脂肪块，西方放置脂肪和腿骨灯，西北方放置血脂混合的香水，北方放置黑色三角形食饼，东北方放置颅骨鼓或腿骨号角。这些供品每日更新但不更换。
另外在供堂中，除了黑母护法外，还应按照一般方式供奉自己的密宗食子、上师、本尊、空行、护法等，以及前行白色驱魔食子。如果是独自一人没有同伴，则应准备多个洒净食子，小供品，座前食子等多种供品，因为在未结束闭关前不允许洗手。
因为自己的坐垫不可移动，所以应该好好准备卧处。用胜利佛咒语加持的持咒者沐浴水为自己沐浴。驱除住处和食子上的污秽。熏香自身、衣物、坐垫。在门口堆积石头，向其上供奉地神白食子，并说："在此修法未完成前，不要让外在障碍进入内部，也不要让内在成就泄露出去。诸位地神不要因为我显示威严而恐惧或愤怒，请安心守护。"然后如同遍知仪轨中所说"任何夜间游荡者"等咒语来回向食子，念诵真实力宣言，告诉它们不要作祟并离开。诵说"一切诸法从因生"等佛法教义。猛烈诵念"苏母巴尼"，向屋内投掷小石块或芥子，焚烧古古尔香，观想保护轮。
从此以后，不与人面对面接触，严守语言。然后可以诵念或不诵念金刚亥母自生本尊法，但必须做甘露加持。如果做了自生本尊，则应收摄禅定。这里不需要其他增上智慧尊，据说上师与护法无二。这是宁玛传统巴西父法，不需要分别诵读自身和前方生起。以一遍现观修自己为护法与佛母向内聚集，观想前方食子上的佛母被护法向外拥抱，这是其特点。


 །མངོན་རྟོགས་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་རིགས་འདོན་ཆོག །སྤྱན་འདྲེན་དུས་ཡེ་ཤེས་པ་གྲངས་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས་བདག་མདུན་སོ་སོ་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ། དམིགས་པ་མ་ཟིན་པར་སྤྱན་འདྲེན་སྔགས་བརྗོད། དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་དུས་བདག་གི་སྤྱི་བོར་ཀརྨ་པཀྴི་དང་སྙིང་ཁར་མགོན་པོའི་ཧཱུྃ་གི་སྟེང་དུ་རང་གི་ཡི་དམ་གང་ཡིན་པའི་སྐུ་སོར་བཞི་ཙམ་ཞིག་བསྒོམ། མཆོད་བསྟོད་འདོན་ཚེ་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲུལ་པའི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་བྱེ་བ་དུང་ཕྱུར་སོགས་འཕྲོས་ནས་བདག་མདུན་སོ་སོ་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པ་བྱེད་པར་བསྒོམ། སྔ་དྲོའམ་ཞོག་པ། ཉིན་ཕྱེད། དགོང་མོ། མཚན་མོ་དང་ཐུན་བཞིར་མཚལ་མ་བྱེད་ནས་ཚར་བཞི་དགོས་ཀྱང་ཡོངས་རྫོགས་ཚར་བཞི་བྱས་ན་སྔགས་མི་འགྲོ་བས། སྔ་དྲོའི་ཐུན་ལ་བསྟོད་པ་ཡན་འདོན། དེ་ནས་བསྙེན་པ་བྱ། ཐུན་མཇུག་ཏུ་གཏོར་ཆུང་གཅིག་
ལ་འགུགས་གཞུག་དང་བྱང་ཕྱོགས་དུར་ཁྲོད་མ་ཡབ་ཡུམ་འདོན་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུང་དུ་ཡར་ཕུལ་ལ་བཞག །ཟློག་པ་མི་དགོས། ཉིན་ཕྱེད་ཐུན་ལ་གསོལ་ཀ་ཚར་གཅིག །དེ་ནས་བསྙེན་པ་བྱ། ཐུན་མཇུག་ཏུ་རྟགས་བསྟོད་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་ཐུན་གཏོར་ཡར་ཕུལ། དགོང་ཀའི་ཐུན་ལ་བསྐང་བ་ནས་བདག་སྒྲུབ་མ་དང་། སྔགས་རིང་ཚར་གཅིག་མཆོད་ཚུལ་དུ་བྱ། དེ་ནས་བསྙེན་པ་བྱ། ཐུན་མཇུག་ཏུ་འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟར་གྱི་སོགས་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་དེས་ཐུན་གཏོར་འབུལ། ཐུན་མཚམས་དེར་ཡི་དམ་གཞན་གྱི་མངོན་རྟོགས་ཆགས་མེད་ཡོད་ན་འདོན། དཔའ་བོ་རྣམ་རོལ་དམ་ཅན་སོགས་ཆོས་སྐྱོང་གསར་རྙིང་གང་དགོས། ཟབ་མདོ་སེང་གདོང་མའི་ཟློག་པ་བྱ། མུན་རུབ་ནས་ཡང་མགོན་པོའི་མངོན་རྟོགས་རྒྱས་བསྡུས་གཉིས་གང་ལྕོགས་ནས་བསྟོད་པ་ཡན་འདོན། དེ་ནས་གཉིད་མ་རན་བར་བསྙེན། དེ་ནས་གང་ཞིག་བླ་མ་ལ་སྨོད་ཆོས་ལ་སྡང་ཞེས་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་དེས་ཐུན་གཏོར་འབུལ། རྗེས་ཆོག་དངོས་གྲུབ་ལེན་ཆོག་སོགས་མཚམས་
གྲོལ་ནུབ་བར་མི་བྱ། བདག་མདུན་བསྐྱེད་རིམ་མི་བསྡུ་གཤེགས་གསོལ་མི་བྱ་བ་དེ་ཀར་གཉིད་དོ། །དེ་ནི་རྙིང་མའི་ལུགས་སོ། །གནད་ཀྱི་མན་ངག་གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པའི་ཁྱད་ཆོས་བསྲེ་བ་སྐོར་གསུམ་གྱི་རྩ་བ། རང་ཉིད་མགོན་པོ་དང་མདུན་བསྐྱེད་མགོན་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལངས་ཏེ་གནས་པའི་མཐར་ཡི་གེའི་ངོ་ཕྱིར་ལྟ་བ་གཡོན་དུ་བཀོད་དེ། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཞེས་བཀོད་པ་དང་། བདག་མདུན་ལྷ་མོའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་བྷྱོ་སྔོན་པོ་ལ་ཡིག་ངོ་ནང་བསྟན་ལ་གཡས་སྐོར་དུ། ཨོཾ་ཡཀྵ་བེ་ཏཱ་ལི་ཧཱུྃ་ཛཿ ཞེས་བཀོད། དང་པོ་ཡི་གེ་དེ་ཀློག་པའི་ཚུལ་དུ་ཕྲེང་སྐོར་ཙམ། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྵ་བེ་ཏཱ་ལི་ཧཱུྃ་ཛཿ བཟླ་བ་བསྙེན་པ་དང་། དེ་ནས་མགོན་པོའི་སྔགས་གཡས་དང་། ལྷ་མོའི་སྔགས་གཡོན་དུ་དང་པོ་དལ་བུས་འཁོར། དེ་ནས་ཇེ་བྲེལ་དང་། དེ་ནས་དྲག་ཏུ་འཁོར་བར་དམིགས་ལ་སྟོང་ཙམ་བཟླས་པ་ཉེ་བསྙེན། དེ་ནས་སྔགས་འཁོར་བཞིན་པ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཕྱོགས་
བཅུར་འཕྲོས་པས། ནམ་མཁའ་མཐར་ཐུག་པའི་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ན་བཞུགས་པའི་བླ་མ་རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་སྐྱོང་ཕོ་རྒྱུད་མོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ལ་འོད་ཟེར་དེས་མཆོད་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བདེ་བ་ཆེན་པོས་མཉེས་ནས་དེ་ཐམས་ཅད་མ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ཆེ་ཆུང་སྣ་ཚོགས་པ་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་ནས་ཆར་ལྟར་དུ་བབས་ནས་རང་དང་མདུན་བསྐྱེད་ལ་སིབ་སིལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི་རྩ་བ་ཡིན་པས་སྟོང་ཕྲག་ཙམ་བཟླ་བ་སྒྲུབ་པ་ཡིན་ནོ།

直译
可以诵读详略不同的现观仪轨。在迎请时，观想无数智慧尊被迎请，分别融入自身和前方所观。未能把握观想时则诵读迎请咒语。在赐予灌顶和印记时，观想自己头顶上有噶玛巴西，心间护法的吽字上方有自己所修任何本尊约四指高的身相。诵读供养赞颂时，观想从自己心间放射数以亿计的供养女神，向自身和前方分别进行供养和赞颂。
早晨或黎明、中午、黄昏和夜晚这四个时段中要完成四次修持，但如果四次都做完整修法则咒语数量将不足，因此早晨时段诵读至赞颂部分，然后进行修持念诵，在课程结束时以一个小食子进行召请纳入，并诵读北方尸林母尊父母，将供品供在坛城前放置，不需要回遮。中午时段诵读一遍供养仪轨，然后进行修持念诵，课程结束时由父母尊诵读特征赞颂并献上座前供品。黄昏时段从补偿仪轨到自修本尊母，念诵长咒一遍作为供养方式，然后进行修持念诵，课程结束时诵读"过去未来现在"等父母尊身相部分献上座前供品。在这个休息时段，如果有其他无执著本尊的现观仪轨可以诵读，以及所需的勇士游舞和旧新护法等仪轨，进行《甚深经·狮面母》的回遮。
天黑后再次从护法现观仪轨详略二者随力而诵至赞颂部分。然后在未睡前继续修持。之后诵读"任何毁谤上师厌恶佛法者"等父母尊身相部分献上座前供品。后续仪轨、接受成就等直至解除闭关前都不做。不收摄自身和前方的生起次第，不做送走[本尊]的祈请，就那样入睡。这是宁玛传统。
大成就者噶玛巴的精要口诀特色是三种合修方法的根本：自身观为护法，前方所生起护法的心间月轮上立起深蓝色吽字，其周围字母面向外侧，左侧排列"嗡室利玛哈嘎拉吽匝"（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཛཿ）。自身与前方佛母心间日轮上有蓝色炯字，字面向内，右旋排列"嗡雅夏贝达利吽匝"（藏文：ཨོཾ་ཡཀྵ་བེ་ཏཱ་ལི་ཧཱུྃ་ཛཿ）。开始时像诵读这些字母一样简单念诵"嗡室利玛哈嘎拉雅夏贝达利吽匝"（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྵ་བེ་ཏཱ་ལི་ཧཱུྃ་ཛཿ），这是亲近修持。
然后观想护法的咒语向右旋转，佛母的咒语向左旋转，开始缓慢，然后逐渐加快，最后猛烈旋转，念诵约一千遍，这是近亲近修持。然后观想这些旋转的咒语放射各种颜色的光芒向十方照射，供养遍及虚空尽头刹土中安住的上师持明成就者、诸佛菩萨、本尊众神、一切男性和女性智慧护法，使他们的身语意以大乐欢喜，所有这些化现为大小不一的黑母护法父母身相，从上下四方八隅如雨般降下，融入自身和前方所生起[的本尊]，这是根本，要念诵约一千遍，这就是成就修持。


 །དེ་ནས་རང་མགོན་པོའི་ཐུགས་ཀར་སྔགས་འཁོར་བཞིན་པ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་ཧཱུྃ་གི་རྩེ་ནས་ཐོན་རང་གི་ཞལ་ནས་འཕྲོས་པས་དེ་དུམ་བུ་གཉིས་སྟོང་སྐུད་རྐྱ་ཕྱེས་པ་ལྟར་གྱུར་ནས་མདུན་གྱི་མ་མགོན་གཉིས་ཀའི་ཞལ་དུ་སོ་སོར་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པས་སྔོན་གྱི་དམ་བཅས་ཐུགས་དམ་རྗེས་སུ་དྲན་པས་སྔགས་འཁོར་ཡང་སྔོན་ལས་མགྱོགས་པར་དྲག་ཏུ་འཁོར་བས་ཐུགས་ཀྱི་
རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ། ཧཱུྃ་དང་བྷྱོའི་འོག་ནས་འོད་ཟེར་དེ་ཐོན་ནས་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཚུར་བྱུང་ནས་འོད་ཟེར་གཉིས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཏེ་རང་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་ནས་རང་མགོན་པོའི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུ་ནས་ཡར་བྱོན་ཏེ་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ་པས་མཆོག་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསྒོམ་སྟེ། དེ་ཡང་དང་པོ་ནི་འོད་ཟེར་དང་། དེ་ནས་འོད་ཟེར་དེ་ཡང་བཟླ་བྱའི་སྔགས་ཕྲེང་དུ་གྱུར་ནས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་འཁོར་བར་བསྒོམ་ཞིང་བཟླས་པ་སྟོང་ཙམ་བྱ་བ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་གོམ་ནས་བདག་མདུན་བར་དུ་ཕར་འཕྲོ་ཚེ་སྔགས་ཕྲེང་དེ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་མཐིང་ཁ་ཤས་ཆེ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་གི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་དེ་ལ་ཐིམ་པ་དང་། ཚུར་འཕྲོ་ཚེ་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཚེ་བསོད་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་འོད་ཟེར་དེ་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པས་རང་ལ་ཞུགས་ཏེ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་
པར་བསྒོམ་མོ། །དམིགས་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཐུན་རེ་རེ་ལ་རྫོགས་པར་བྱ་རྒྱུ་ཡིན་ནའང་། མ་ཟིན་ན་ཐུན་བཞི་ལ་སོ་སོར་དམིགས་པ་རེ་རེ་ཨུ་ཚུགས་བྱས་ལ་ཞག་གཅིག་ལ་ཚང་བར་བྱས་ཀྱང་རུང་ལ། དེ་ལྟར་བསྙེན་སྒྲུབ་དམིགས་པ་དེ་རྣམས་ཞག་བདུན་ཡིན་ན་ཞག་བཞི་ཙམ་བསྒོམ། བདུན་གསུམ་སྒྲུབ་ན་བདུན་གཉིས་ལ་བསྒོམ། ཟླ་གཅིག་སྒྲུབ་ན་བདུན་གསུམ་ལ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་ལས་སྦྱོར་དམིགས་པ་ནི། གཞན་རྣམས་གོང་ལྟར་བསྒོམ་ཞིང་ཕྲེང་སྐོར་རེ་ཙམ་བསྙེན་པ་བྱས་ནས། རང་གི་ཞལ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་དཀར་བོ་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ་ལྟར་འཁོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས་པས་ཞི་བའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཏེ་མདུན་གྱི་མ་མགོན་གྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཞི་བའི་མཆོད་པར་གྱུར་ནས་ཐུགས་ཤིན་ཏུ་དགྱེས། ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བར་མི་བསྙེལ་བར་ཐུགས་དགོངས་གཏད། ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་ཞི་བའི་དངོས་གྲུབ་སྔགས་ཕྲེང་དཀར་པོ་ཚུར་བྱོན་པ་ལས་འོད་ཟེར་ཟླ་བ་ཤར་བ་ལྟ་
བུས་རང་དང་བསྲུང་བྱ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནད་གདོན་བར་ཆད་འཇིགས་པ་བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་ཐམས་ཅད་བ་མོ་ལ་ཉི་ཟེར་ཕོག་པ་ལྟར་ཞི། སྔགས་ཕྲེང་རང་ལ་ཐིམ་པས་རང་གི་སྡིག་སྒྲིབ་ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བསྒོམ། དེ་ནི་སྔ་དྲོའི་དམིགས་པའོ། །ཉི་དྲོས་ནས་ཕྱེད་ཡོལ་བར་སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་སེར་པོའི་འཕྲོ་འདུས་རྒྱས་པའི་ལྷ་ཚེ་དཔག་མེད་ཛམ་བྷ་ལ་སོགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུ་བ་དང་། རང་དང་བསྲུང་བྱའི་ཚེ་བསོད་ནམས་ཟླ་བ་ཡར་ངོ་ལྟར་རྒྱས་པར་བསྒོམ་པ་སོགས་གོང་གི་རིགས་འགྲེ། དགོང་ཀ་ནས་ཉི་ཐལ་བར་སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་དམར་པོའི་འཕྲོ་འདུས་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་སོགས་དབང་གི་ལྷའི་བྱིན་རླབས་བསྡུ་བ་དང་། རྒྱལ་བློན་འབངས་འཁོར་ཡུལ་ཁམས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཤ་རུལ་ལ་སྦྲང་མ་འདུ་བ་ལྟར་དབང་དུ་བསྡུ་བ་བསྒོམ་པ་དང་། མུན་རུབ་ཉལ་ཁ་ཚུན་སྔགས་ཕྲེང་མཐིང་ནག་འོད་ཟེར་ནག་པོ་ཚ་ལ་རྩུབ་པས་དྲག་པོའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བྱིན་རླབས་བསྡུ་བ་དང་། གནོད་བྱེད་ཐམས་
ཅད་མེ་ལྕེ་ཁའི་སྦྲང་མ་ལྟར་ཚར་བཅད། རང་གི་ཉོན་མོངས་པ་བདུད་བཞི་ཚར་བཅད་པར་བསྒོམ་པ་ནི་ལས་སྦྱོར་དམིགས་པའོ།

直译
然后从自身护法的心间旋转的咒语中放射出具有五种颜色的光芒，从吽字顶端射出，从自己口中发出，如同打开线球般分为两股，分别进入前方黑母护法二者的口中。融入心间的咒语串，以忆念过去的誓言和心誓，使咒语旋转比之前更快更猛烈，从而唤醒心相续。
从吽和炯的下方射出光芒，从父母尊结合处向外出来，两道光芒合为一体，从自身父母尊结合处通过自身护法的密金刚管道上升，融入心间的吽字，观想获得殊胜和共同成就。首先是光芒，然后这光芒变成念诵咒语的咒轮，观想其不断旋转，念诵约一千遍，这是大成就修法。
在熟练后，当[光芒]从自身向前方[本尊]发射时，观想从咒语串中放射各种颜色的光芒，其中蓝色较多，向十方照射，一切诸佛菩萨、本尊和护法的加持全部融入这些光芒中；当[光芒]返回时，观想光芒放射出去，摄取天、魔、人三界的寿命、福德、受用和一切成就，光芒融入咒语串，进入自身，获得一切成就。
虽然这些观想本应在每次修持中完成，但如果不能做到，也可以在四次修持中分别专注于每个观想，在一天内完成。如此亲近修持的观想，若是七天闭关则需观修约四天；若是二十一天闭关则需观修十四天；若是一月闭关则需观修二十一天。
然后是事业结合的观想：其他部分如前观修，做少量念诵修持后，观想从自己口中出现白色咒语串，如同珍珠念珠般旋转，放射白光，摄取一切寂静本尊的加持，进入前方黑母护法的口中。变成寂静供养，令其心极为欢喜，融入心间，使其不忘承诺的寂静事业，专注心意。从心间咒语串中出现寂静成就的白色咒语串向外而来，放射如同月光般的光芒，使自己和所有护佑对象的疾病、魔障、违缘、八种恐怖和十六种恐怖全部如同阳光照射霜雪般消融。咒语串融入自身，观想自己的一切罪障和烦恼得以平息。这是早晨的观想。
从上午到中午过后，观想咒语串放射和收摄黄色光芒，集聚无量寿佛、财神等增长本尊的加持，观想自己和护佑对象的寿命、福德如同上弦月般增长等等，依照前面的类型类推。
从傍晚到日落时分，观想咒语串放射和收摄红色光芒，摄取库鲁库勒等掌控本尊的加持，观想国王、大臣、臣民、眷属、地域和整个显现世界如同苍蝇聚集在腐肉上一般被摄受控制。
从天黑到临睡时分，观想深蓝黑色咒语串放射粗猛炽热的黑光，唤醒忿怒本尊的心相续并摄取加持，摧毁一切加害者如同飞蛾扑火，摧毁自身烦恼和四魔，这是事业结合的观想。
;


 །དེ་ལ་སྔགས་ཕྲེང་རེ་རེའི་མཐར་ཤམ་བུ་རེ་རེ་སྦྱར་ཏེ། ཞི་བ་ལ་ནད་གདོན་བར་ཆད་སརྦ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱས་པ་ལ་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། དབང་ལ་ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། དྲག་པོ་ལ་གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། ཅེས་སྦྱར་རོ། །ཞག་བདུན་བསྒྲུབ་ན་དེ་ལ་ཞག་གསུམ། བདུན་གསུམ་བྱེད་ན་བདུན་གཅིག །ཟླ་གཅིག་བྱེད་ན་ཞག་དགུ་ཙམ་སྟེ་ཁྲིག་ཁྲིག་ནི་མེད། ཡང་ལས་སྦྱོར་གང་རུང་རེ་རེ་འམ་བཞི་ཀ་ལ་རྟགས་མ་ཐོན་བར་དུའམ། ཞག་གསུམ་མམ་བདུན་ཙམ་བྱས་ན་ནི་ཕྱི་རྟགས་ནང་རྟགས་གསལ་པོ་འབྱུང་ངོ་། དེ་ལ་རྟགས་ནི། བསྙེན་པའི་རྟགས། བསྒྲུབ་པའི་རྟགས། ལས་སྦྱོར་རྟགས་ཏེ། རང་དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་བྱེ་བྲག་གིས་དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་དུ་རྟགས་འབྱུང་ཏེ། ཞལ་མཐོང་བ། གསུང་ཐོས་ཤིང་ལུང་སྟོན་པ། དབང་བསྐུར་
ཆོས་གསུངས་པ་སོགས་ནི་སྤྱིར་བཤད་ལ། བྱེ་བྲག་རྨི་ལམ་དུ་རང་གི་སློབ་དཔོན་ནམ་ཆོས་གྲོགས་དམ་ཚིག་གཅིག་པ། མི་ནག །རྟ་ནག །གཡག་ནག །བྱ་ནག །ཁྱི་ནག །འོད་དང་འཚུབས་མ་ནག་པོ། སྤྲིན་ནག་འབྲུག་སྒྲ། བུད་མེད་རྒྱན་ཅན་རལ་པ་ཅན། མ་དང་སྲིང་མོ། བུད་མེད་ཀྱི་ཁྲོམ་ཚོགས་འདུ་བ། གཡུ་དང་རལ་གྲི་ནེའུ་ལེ། རྨ་བྱའམ་སྒྲོ། ཁྲག་གི་མཚོ། དུག་སྦྲུལ་རླུང་ཐོག །དྲེའུ་བོང་བུ་རྣམས་བསྙེན་པའི་རྟགས་སོ། །བྱ་བྲལ་སྤྲང་དབྱུག་ཐོགས་པ། བུད་མེད་སྤྲང་མོ་བྱུང་ན་གཏོར་མ་ཆུང་རྟགས་ཏེ་ཇེ་བཟང་དུ་བྱ། རང་སྙིང་མ་དགའ་བའམ་ཚིག་པ་ཟ། བུད་མེད་ཡུགས་ས་མ་དང་། ཁྲོ་བ་དང་། བྱ་ནག་ཁྱི་ནག་གཡག་ནག་མི་ནག་རང་ལ་འཐབ་པ་དང་། བྱིང་རྨུགས་འཐིབས་པ་དང་། ནད་རྙིང་སོགས་ལུས་མི་བདེ་བ་བྱུང་ན་དམ་ཚིག་ལ་སྐྱོན་ཡོད་རྟགས་ཡིན་པས་བསྐང་བ་ཅི་མང་འདོན། བདག་མདུན་སྤྱི་བོར་རྡོར་སེམས་བསྒོམ་པ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབ་ཉམས་ཆགས་དག་པར་བསྒོམ་ལ་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆགས་
དག་པའི་སྔགས། ཨོཾ་ས་མ་ཡ། ཨཱཿས་མ་ཡ། ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྵ་བེ་ཏཱ་ལི་ཧཱུྃ་ཛཿ ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ས་མ་ཡ་སོགས་ཡིག་བརྒྱ་ཚར་བདུན་ནམ་ཅི་ལྕོགས་བཟླས་སོ། །སེར་ཉོབ་དང་ལྷ་ཁང་དཔེ་རུལ་བན་དེ་དམ་ཉམས་རིགས་སོགས་གཞན་ཡང་གདོན་རྟགས་དང་། དམ་སྲིའི་རིགས་སོགས་བར་ཆད་རྟགས་དང་བློ་མི་བདེ་བ་སོགས་བྱུང་ན། རང་ཉིད་མགོན་པོའི་ཕྲག་གོང་གཉིས་སུ་བྱ་རོག་ནག་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཅན་གཉིས་བསྒོམ། དེ་ལས་བྱ་རོག་ཆེན་པོ་འབྲོང་གཡག་ཙམ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། གཤོག་སྒྲ་འབྲུག་ལྟར་ཚེག་སྒྲ་འུར་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་ནམ་མཁའ་བར་སྣང་གང་སྟེ། རང་དང་བསྲུང་བྱ་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའི་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་བྱ་དང་བྱིའུས་འབུ་སྲིན་བཏུས་པ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཟོས་ནས་གཅིག་ཀྱང་མེད་པར་བྱས་ནས། ཐམས་ཅད་ཚུར་འདུས་བྱ་རོག་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་མགོན་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་རྩ་སྔགས་གཤམ་དུ། གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུཙྪ་ཏ་
ཡ་ཕཊ། ཅེས་ཕྲེང་སྐོར་ཙམ་བཟླས་པས་གེགས་སེལ་ལོ། །འདི་བསྒྲུབ་དུས་མིན་ཀྱང་རུང་ངོ་། །དེ་ནས་སྐུ་ཡི་རྟགས་ཞལ་མཐོང་བ། ཐང་སྐུ་རྙེད་པ། གསུང་གི་རྟགས་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། སྐུ་མ་མཐོང་ཡང་གསུང་ལུང་བསྟན་གྱི་སྒྲ་ཐོས་པ། རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་དཔེ་ལེགས་པོ་རྙེད་པ། ནམ་མཁའ་ལ་ཡིག་འབྲུ་མཐོང་བ། ཐུགས་ཀྱི་རྟགས་མ་མགོན་གྱི་ཕྱག་ཆ་རྡོར་དྲིལ་ཌཱ་མ་རུ་སོགས་རྙེད་པའོ། །མི་ནག་ཕ་ཁུ་ཞང་བློན་དཔོན་རིགས་ཆས་བཟང་བ་བཀའ་ལ་ཉན་པ། དགའ་ཞིང་འོང་བ། བུད་མེད་མ་སྲུ་བག་མ་རྒྱན་ཅན་གྱིས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་སྟེར་བ། རང་གི་ཆུང་མའི་ཚུལ་དུ་སྟོན་པ། རང་གྱེན་དུ་འགྲོ་བ། ནམ་ལངས་པ། ཉི་ཟླ་ཤར་བ། ནམ་མཁའ་ལ་འཕུར་བ། རི་མཐོན་རྩེར་ཕྱིན་པ། དར་ཕྱར་བ། དུང་འབུངས། རོལ་མོ་སྒྲོགས་པས་སྐད་སྙན་པོ་དང་ཆེ་བ་འབྱུང་བ་སོགས་ནི་སྒྲུབ་པའི་རྟགས་སོ།

直译
在这些咒语串的末尾各自添加一个咒尾：对于寂静事业加"愿一切疾病、魔障、违缘萨尔瓦香丁库如索哈"（藏文：ནད་གདོན་བར་ཆད་སརྦ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：nada dhön barche sarva shāntim kuru svāhā，梵文天城体：नद धोन् बरचे सर्व शान्तिम् कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：నద ధోన్ బర్చె సర్వ శాన్తిమ్ కురు స్వాహా，汉语字面意义：愿一切疾病、魔障、违缘平息，汉语拟音：那达敦巴切萨尔瓦香丁库如索哈）；对于增长事业加"愿寿命、福德、财富布仙丁库如索哈"（藏文：ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：tse söd pal jyor pushtim kuru svāhā，梵文天城体：त्से सोद् पल् ज्योर् पुष्टिम् कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：త్సె సోద్ పల్ జ్యోర్ పుష్టిమ్ కురు స్వాహా，汉语字面意义：愿寿命、福德、财富增长，汉语拟音：才索巴觉普仙丁库如索哈）；对于降伏事业加"愿三界三有瓦向库如索哈"（藏文：ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：kham sum sid sum vasham kuru svāhā，梵文天城体：खम् सुम् सिद् सुम् वशम् कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఖమ్ సుమ్ సిద్ సుమ్ వశమ్ కురు స్వాహా，汉语字面意义：愿三界三有降伏，汉语拟音：康松西松瓦向库如索哈）；对于猛烈事业加"愿毁坏敌人障碍玛拉雅啪"（藏文：གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：nö jyed dra geg māraya phat，梵文天城体：नो ज्येद् द्र गेग् मारय फट्，梵文泰卢固体：నో జ్యెద్ ద్ర గెగ్ మారయ ఫట్，汉语字面意义：摧毁加害者、敌人和障碍，汉语拟音：诺杰札给玛拉雅啪）。
如果修行七天，则此阶段三天；如果修行二十一天，则此阶段七天；如果修行一个月，则此阶段九天左右，并非绝对严格。或者任选一种事业结合法或全部四种，直至出现征兆为止，或者持续三天或七天左右，外相内相就会明显出现。
这些征兆分为：亲近修持的征兆、成就修持的征兆和事业修持的征兆。根据自身根器上中下的不同，会在实际体验和梦中出现征兆：见到尊容，听闻教言并得到授记，接受灌顶和教法等是一般所说的征兆。具体来说，在梦中[见到]自己的上师或具有相同誓言的道友、黑人、黑马、黑牦牛、黑鸟、黑狗、黑色光芒与旋风、黑云雷声、装饰华丽披散头发的女子、母亲和姐妹、女性群聚、绿松石和剑、黄鼬、孔雀或其羽毛、血湖、毒蛇风雷、骡子驴子等，这些是亲近修持的征兆。
[梦见]出离行者手持乞杖，或出现女性乞丐，表示食子太小，应改进增加；自己心里不愉快或发怒，出现寡妇或愤怒的女子，黑鸟、黑狗、黑牦牛、黑人与自己争斗，出现昏沉迷糊或旧病复发等身体不适，这些是誓言有缺陷的征兆，应多诵读补偿仪轨。观想自身和前方[本尊]头顶上有金刚萨埵，甘露流注净化一切破损，同时诵读清净破损誓言的咒语："嗡萨玛雅，阿萨玛雅，吽萨玛雅，嗡室利玛哈嘎拉雅夏贝达利吽匝"（藏文：ཨོཾ་ས་མ་ཡ། ཨཱཿས་མ་ཡ། ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྵ་བེ་ཏཱ་ལི་ཧཱུྃ་ཛཿ），"嗡班杂萨埵萨玛雅"等百字明七遍或尽量多念。
若出现黄色液体、寺庙、腐烂的书籍、破誓僧侣等类似形象，以及其他附体征兆，或破誓精灵类等违缘征兆，或心情不愉快等情况，应观想自身护法的两肩上各有一只带红光的黑乌鸦。从它们放射出无数如同野牦牛般大小的巨大乌鸦，翅膀声如雷，啄食声和嗡嗡声响彻，充满整个虚空和中空，它们如同鸟儿啄食虫子一般吞噬一切伤害自己和所保护者的敌人、障碍和精灵，一个不留。然后全部收摄回来变成一只乌鸦，化为光融入自身护法的心间，同时在根本咒语后加上："愿毁害精灵乌札塔雅啪"（藏文：གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུཙྪ་ཏ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：nö jyed jung po ucchataya phat，梵文天城体：नो ज्येद् जुङ् पो उच्छतय फट्，梵文泰卢固体：నో జ్యెద్ జుఙ్ పో ఉచ్ఛతయ ఫట్，汉语字面意义：摧毁加害精灵，汉语拟音：诺杰雄波乌札塔雅啪），念诵约一圈，这样能消除障碍。这个修法平时也可以使用。
接下来是身相征兆：见到尊容、获得唐卡；语言征兆：响起咒语声音、虽未见到身相但听到授记声音、获得良好的续部和修法典籍、在空中见到文字；心意征兆：获得黑母护法的法器如金刚杵、金刚铃、小鼓等。
[梦见]黑人父亲、叔叔、舅舅、大臣、官员穿着良好服装听从指令，高兴地前来；母亲、姑姑、新娘等装饰华丽的女子赐予成就物品，以自己妻子的形象出现；自己向上行走，天亮，日月升起，在空中飞行，登上高山顶峰，挥动幢幡，吹响法螺，响起乐器发出悦耳宏大的声音等，这些是成就修持的征兆。


 །བཅོས་མིན་གྱི་མོས་གུས་དང་། བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བརྟན་པོ་དང་རང་སེམས་ངོ་བོ་རྗེན་པ་
མཐོང་། མ་མགོན་དང་རང་སེམས་དབྱེར་མེད་རྟོགས་པ་ནི་མཆོག་གི་རྟགས་སོ། །དེ་ལྟར་རྟགས་རེ་རེའམ་འགའ་ཟུང་ཐོན་པ་རྟགས་ཀྱི་བསྙེན་པ་དང་། དུས་ནི་ཞག་བདུན་ཚར་ཡིན། དེ་ཡན་བདུན་གཉིས་བདུན་གསུམ་ཟླ་གཅིག་སོགས་དུས་བསྙེན་དང་། གྲངས་ནི། འབྲུ་འབུམ་སྟེ་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་གསུམ་འམ། བདུན་འབུམ་ཉི་ཁྲིའམ། ཐ་ན་སུམ་འབུམ་གྱིས་ཀྱང་འགྲུབ་བོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་རྩ་ཚིག་ནི། རིན་པོ་ཆེ་ཀརྨ་པས། མ་མགོན་སྐུ་བྲིས་ཤིང་གཏོར་མ་ལ་བཙུགས་ཏེ་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་བསྟོད་བསྐུལ་ཕྲིན་ལས་གཞུང་བཞིན་བྱས་ན། མ་མགོན་ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་འགྲོགས་ཤིང་ཕྱི་མའི་མུ་མཐར་ཐུག་གི་བར་དུ་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་དང་། མ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་བདག་བསྒོམ་དུ་བྱས་ཤིང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་བསྟིམ་ཞིང་བསྙེན་པ་ནུས་ཚད་དུ་བྱས་ན། མཐུ་སྟོབས་མ་མགོན་ལྕམ་དྲལ་དང་མཉམ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་འགྲན་ཟླ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་སོགས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་
པའི་དོན་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་ཞག་བདུན་ཡན་ཆད་ཚང་ནས། དྲག་པོའི་ལས་སྦྱོར་བརྡའ་ཙམ་མ་བྱས་ན། འགྲོ་ས་མེད་པར་དམག་བསྡུས་ན་དམག་མི་ཁྲོ་བ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་ཚེ་ཐུང་བ་མགོན་པོའི་རྒྱུད་མང་པོ་ནས་བཤད་པའི་ཕྱིར། ཟན་ལིང་ཟིན་ལིང་གཉིས་ལ་རང་གི་སྒོས་དགྲ་བསྟན་པའི་སྤྱི་དགྲ། མཆན། ཞིག་ལ་འགུགས་གཞུག་ཕུར་འདེབས་སོགས་ལས་འགྲིགས་ལྟར་བྱས་ལ། དམར་གཏོར་གསར་པ་ཆེ་བ་ཞིག་བཤམས་པའི་ནང་དུ་ལིང་རོ་ཕུལ་ལ། ལས་འགྲིགས་ཀྱི་བསྐུལ་བ་ཐམས་ཅད་བྱས་ལ་གཟའ་དང་མཁའ་འགྲོའི་གདོང་དང་མ་ཐུགས་པར་གནོད་པའི་ཕྱོགས་སམ་ཕྱོགས་གཙང་སར་ཟོར་དུ་འཕེན། དང་པོ་གསེར་སྐྱེམས་དཀར་གཏོར་སོགས་གཞུང་ལྟར་བྱ། སྣོད་སྦུབ་ལ་གཏོར་བྲོ། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕྱག་འཚལ་གཡུལ་རྒྱལ་གྱེར། སླར་རབ་ཏུ་མཚལ་མ་ཚར་གཅིག །མ་གྲུབ་ན་བསྐང་བ་ཚར་གཅིག་གཏོང་རག་ཚུལ་དུ་བྱ། དེ་ནས་སྒྲུབ་གཏོར་དེ་ཉིད་མ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་དངོས་སུ་གསལ་བའི་དཔྲལ་མགྲིན་
སྙིང་ཁ་ནས་སྐུ་དང་སྔགས་ཕྲེང་དང་ཧཱུྃ་དང་བྷྱོ་ཐིག་ལེ་ཕྱག་མཚན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཆར་ལྟར་བབས་པས་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཐིམ་པས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསྒོམ་ལ་དངོས་གྲུབ་ལེན་ཆོག་སྔགས་སྟོང་ངམ་བརྒྱ་རྩ་བཟླས། རང་གི་རྡོར་དྲིལ་དང་བཅས་གཏོར་མ་དེ་བཟུང་ལ། ཧཱུྃ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། སོགས་འདོན་ལ་གཏོར་མ་རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་ལ་རྩ་སྔགས་ཤམ་དུ། ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ། རྩ་སྔགས། ཝཱཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ རྩ་སྔགས། ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། ཞེས་དབང་བླངས། དེ་ནས་རྗེས་ཆོག་གཞུང་ལྟར་བྱས་ལ་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་ཙཀ་ལི་སོགས་ལ་བསྟིམ། མིས་མི་མཐོང་བར་རྟེན་དུ་བཅད། དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྟིམ། བདག་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་པ་ནི་རང་ལ་བསྟིམ་པ་མ་གཏོགས་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར་དུ་མི་གཤེགས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་སྒོ་བཅད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་གསང་སྔགས་རྙིང་མའི་ཁྱད་ཆོས་འདི་ཡབ་ཡུམ་བདག་བསྒོམ་འདི་ལ་ཡང་བྱ་བར་རྗེ་བཙུན་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་དང་པཀྵིའི་
གསུང་ལས་ཀྱང་གསལ་ལོ། །དེ་ལྟར་རྩ་བའི་བསྙེན་བསྒྲུབ་དེ་ཐོན་ན་མཆོག་ཡིན་ལ། མ་ཐོན་ན་ཡང་རྒྱུན་ཁྱེར་དུ་བྱ་བའམ་མཚལ་མ་འདོན་ན་ཡང་གོང་གི་དམིགས་པ་དེ་ལྟར་བསྒོམས་ལ་བསྙེན་པ་བརྒྱ་སོང་ཅི་འགྲུབ་བྱའོ། །སྒྲུབ་གཏོར་ནི་ཕྱི་མི་ལ་མི་སྦྱིན་པར་དངོས་གྲུབ་ཏུ་རོལ་པའམ་དགོན་པ་ཡིན་ན་གཙང་སར་སྦ། འབྲོག་སྒར་ལ་ཡང་གཏོར་མ་རྐང་ཚེ་སོགས་སུ་དུམ་བུ་འཆང་བར་བྱའོ། །གཏོར་མ་རུལ་ནས་མ་ལྕོགས་ན་མངའ་གསོལ་དུས་བསངས་སུ་འབུལ་ལོ།

直译
[获得]真实无伪的虔诚信心，稳固的乐明无念禅定，以及见到自心赤裸本性，领悟黑母护法与自心无二，这些是最殊胜的征兆。这样出现一两个征兆，是征兆亲近修持，时间是七天一个周期。此后的二十一天、三十五天、一个月等是时间亲近修持。数量方面，是一百三十万遍咒语，或七十二万遍，至少也要三十万遍才能成就。
如此修持的根本文句是：珍贵的噶玛巴说："绘制黑母护法像并插在食子上，七天内按照经典进行赞颂、祈请和事业，则黑母护法将如同身影不离地相伴，直到最后世界的边际都会守护珍贵的佛法。"又说："若观修黑母护法父母为自身，不断融入智慧尊，尽己所能进行亲近修持，则会获得与黑母护法夫妇同等的威力，成就无与伦比的事业。"等等广泛宣说的含义。
接着，当七天以上的修持完成后，若不做一些猛烈事业的象征，就像集结军队却没有地方可去会使军人愤怒一样，瑜伽士寿命会缩短，这在许多护法续部中有所说明。因此，应当在两个面像上标明自己的私敌和佛法的共敌（注：某人），对其进行召请纳入和钉橛等如法事业。陈设一个较大的新鲜红食子，将面像放入其中，做完所有事业的激发，在星期日和空行母面向日的不相冲突时，将其抛向有害方位或清净之地作为魔箭。首先按照经典进行金液供养和白食子供养等，将容器倒扣并撒散食子，向坛城顶礼祝愿战胜，再次完整地诵一遍修持仪轨。若未能成就，则作为感谢方式诵一遍补偿仪轨。
然后观想那个成就食子就是黑母护法父母及眷属的真实明显显现，从其额头、喉咙和心间如雨般降下无数身相、咒语串、吽字、炯字、明点和法器，融入自己的身语意三门，获得灌顶和成就。观想这一点并诵读接受成就仪轨的咒语一千遍或一百零八遍，同时手持金刚杵和金刚铃拿着食子，诵读"吽，从法界坛城中"等文，将食子触碰自己的三处，并在根本咒语后加上："嘎雅阿毗辛扎嗡"（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：灌顶身体嗡，汉语拟音：嘎雅阿毗辛扎嗡），根本咒语，"瓦嘎阿毗辛扎阿"（藏文：ཝཱཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：灌顶语言阿，汉语拟音：瓦嘎阿毗辛扎阿），根本咒语，"齐塔阿毗辛扎吽"（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶心意吽，汉语拟音：齐塔阿毗辛扎吽），这样获得灌顶。
然后按照经典进行后续仪轨，将前方所生起的智慧尊融入画像等，将其放在人们看不到的地方作为依处；将三昧耶尊融入自身。自身所生本尊的智慧尊融入自身，除此之外在未获得菩提前不送走，这被称为"印契封闭之修持"，这是宁玛密续的特色，也适用于这个父母尊自身修持法，这在尊贵的旺秋多杰和巴西的教言中都有明确说明。
如此根本亲近成就修持如果能够完成则最为殊胜，若未能完成，也可以作为日常修持，或者诵读修持仪轨时也应当如上观修，根据能力念诵百遍、千遍等。成就食子不应给予外人，应当视为成就物享用，如果是在寺院则应藏于干净之处；如果是在牧民营地，也应将其分成碎片作为食子项链等佩戴。如果食子腐坏无法保存，可在举行授权仪式时作为烟供献上。


 །རིན་པོ་ཆེ་ཀརྨ་པས། མ་མགོན་གྱི་དཔེ་དུམ་མང་དུ་ཡོད་པ་རྣམས་དོན་མེད་དཀྲུགས་པ་ལྟ་བུ་ཡིན། མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་འདི་ལ་ཚང་བ་ཡིན་གསུངས་པ་དང་། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བརྒྱུད་པ་འཛིན་ཅིང་སྒྲུབ་ན་འགྲུབ་པར་མཆི་ཞེས་གསུང་པའི་དོན་ཞལ་སྦྱོར་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱ་ཚུལ་ངག་ཁྲིད་འདི། རྡོ་རྗེའི་སྤུན་དུ་གྱུར་པ་ཤཱཀྱའི་དགེ་སློང་འགོལ་བླ་མ་ཀརྨ་བཛྲ་གྱིས་བསྐུལ་ཕྱིར་སྔགས་འཆང་རཱ་ག་ཨ་སྱས་བྲིས་པ་སྙན་བརྒྱུད་ཡི་གེར་བཀོད་པ་ཆོས་
སྐྱོང་ཌཱ་ཀི་རྣམས་ཀྱིས་བཟོད་པར་བཞེས་ལ་སྙིང་པོའི་དོན་གྱི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ།། ༈ །།བེར་གྱི་ལས་ཚོགས་ཡབ་ཡུམ་ཞལ་སྦྱོར་གྱི་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ནི། ཆོ་ག་མཚལ་སེར་གཞུང་ལྟར་ལས། ཚར་གཅིག་གིས་བདག་མདུན་གཉིས་དང་བུམ་པའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ཚང་མ་བསྒོམ་པ་དུས་གཅིག་ཏུ་བྱས། མདུན་བསྐྱེད་ལ་ཞི་བའི་དམིགས་པ་སྒྲུབ་པ་དུས་ལྟར་བྱ་ཞིང་། ཁྱད་པར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞི་བའི་ཆ་ལུགས་ཞལ་འཛུམ་པ། ཡུམ་ལྷ་མོ་ནམ་མཁའ་ལ་གཟིགས་ནས་བཞད་པ། ཕྱག་གཡས་འོག་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། གཡོན་འོག་ཚེ་བུམ་འཛིན་པ། ཡབ་ཡུམ་དར་དཀར་གྱི་བེར་ཅན་དུ་བསྒོམ། འདོན་པའི་ཚིག་བསྒྱུར་མི་དགོས། མཆོད་གཏོར་ཤ་ཁྲག་མི་བསྲེ་དཀར་གསུམ་བྱ། སྔགས་ཡབ་ཡུམ་ཞལ་སྦྱོར་གསུང་གི་སྙིང་པོ་ལ། ནད་གདོན་བར་ཆད་སརྦ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྒྱ་སྟོང་ཅི་འགྲུབ་བཟླ་ཐུན་གཏོར་ཡང་ཟླུམ་པོ་ལ་བྱང་ཕྱོགས་དུར་ཁྲོད་མ་དང་ཡེ་ཤེས་
དབྱིངས་ལས་འབུལ་ལོ། །བུམ་ལྷའི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩི་བབ་པར་བསྒོམ་ཞིང་རྩ་སྔགས་ལ། ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ། ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ། རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ། བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ། ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ། ཨེ་ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་ཨ་སྭཱཧཱ། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལས་མི་ཉུང་བར་བཟླའོ། །བུམ་ལྷ་ཡེ་ཤེས་པ་མདུན་བསྐྱེད་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ། དམ་ཚིག་པ་འོད་དུ་ཞུ་བ་བདུད་རྩིར་བསམ་ལ་ནད་པ་ལ་ཁྲུས་དང་འཐུང་བ་སོགས་བྱེད་བཅུག །རང་ཡང་འཐུང་བཀྲུ་བྱ། བྱིས་པ་སྦྲ་ཁྱིམ་ནོར་ཕྱུགས་ལ་གཏོར་བས་ནད་གདོན་གྲིབ་དང་བར་ཆད་ཞིའོ། །གཏོར་མ་རིན་ཆེན་འབར་བའི་དབྱིབས་ལ། འབྲུ་སྣ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་དར་ཚོན་ཟས་ཕུད་སྣ་ཚོགས་བླུགས་ལ་མགོན་པོ་གཞུང་ལྟར་ལས། བདག་མདུན་ཐམས་ཅད་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་བེར་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརླུབས་པ་ཞལ་ཁྲོ་འཛུམ་སྐུ་ཤ་རྒྱས་པ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཆ་ལུགས་ལྟར་བསྒོམ། བསྙེན་དུས་ཀྱི་རྒྱས་པའི་དམིགས་པ་ལྟར་ལས། རྩ་སྔགས་བདག་ལ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཞེས་བསྙེན། གསོལ་
ཁ་ཚར་ཅི་མང་བཏང་། ཁྱད་པར་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་བེར་གྱི་སུལ་ནས་རིན་པོ་ཆེ་དང་དགོས་འདོད་ཐམས་ཅད་ཆར་ལྟར་བབས་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྦྲ་ཁྱིམ་གང་བར་བསྒོམས་པས་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་ལོ། །ཁྱད་པར་རྟ་གོད་གཅོད་ན་བདག་མདུན་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། བདག་མདུན་གྱི་ཤར་གྱི་མགོན་པོ་ལ་ཕོག་པས། དཔལ་རབ་འཆང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཉི་མའི་སྲས་པོ་ཨཱཪྱ་རེ་མནྟ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་བསེ་ཁྲབ་ཤེལ་རྨོག་ཅན་རྟ་སྔོན་ཞོན་པ། ཕྱག་གཡས་གསེར་གྱི་རལ་གྲིས་རྟ་གདོན་ཐམས་ཅད་མྱལ་མྱལ་གཏུབས། གཡོན་ལྕགས་ཀྱུས་རྟ་གཡང་ཐམས་ཅད་སྡུད་པ། ནམ་མཁའ་བར་སྣང་ཐམས་ཅད་གང་བ་འཕྲོས། རྟ་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་བསད། ལ་ལ་རྒྱ་མཚོའི་ཕར་འགྲམ་དུ་བསྐྲད་ནས་ཚུར་འདུས་རྟ་ཐམས་ཅད་ལ་བསྐོར་ཞིང་བསྲུང་བའམ་རྟ་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་ཞིང་མ་མགོན་གསུང་གི་སྙིང་པོ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱཪྱ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བཟླས་པ་བརྒྱ་སྟོང་ཅི་འགྲུབ་བྱ། སྲུང་སྐུད་སྔགས་ལ་
བཏགས། དམིགས་པ་བསྒོམ་ཞིང་གསོལ་ཁ་ཚར་གསུམ་བདུན་སོགས་བཏང་བས་རྟ་གོད་ཐམས་ཅད་ཆད་ཅིང་རྟ་འཕེལ་ལོ།

直译
珍贵的噶玛巴说："黑母护法有许多零散的典籍，就像是毫无意义地搅拌在一起一样。但在此[教法]中完全包含了一切，没有遗漏也没有多余。"又说："如果你们也持续传承并修持，必定能够成就。"这些教言的意义，即是这个合修亲近成就修法的口传指导。应金刚兄弟释迦比丘果拉喇嘛噶玛班匝的请求，持咒者惹嘎阿思将此听传记录成文字，愿护法和空行母们宽恕，愿珍贵的心要教法兴盛广大！愿吉祥！
黑袍事业集父母尊合修的寂静、增长、调伏、降伏法：
按照红黄仪轨的规定，以一次念诵同时观修自身、前方两个[本尊]以及宝瓶内完整坛城。对前方所生起[本尊]修持寂静观想，就像平时一样，特别是观想所有神众身色白色，寂静装束，面带微笑，佛母天女注视虚空而面露喜悦，右手下方持钩，左手下方持长寿宝瓶，观想父母尊穿着白色丝绸黑袍。诵读词句不需要改变。供品食子中不掺杂肉血，使用白三甘露。在父母尊合修语心咒后加上："愿一切疾病、魔障、违缘萨尔瓦香丁库如索哈"（藏文：ནད་གདོན་བར་ཆད་སརྦ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：nada dhön barche sarva shāntim kuru svāhā，梵文天城体：नद धोन् बरचे सर्व शान्तिम् कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：నద ధోన్ బర్చె సర్వ శాన్తిమ్ కురు స్వాహా，汉语字面意义：愿一切疾病、魔障、违缘平息，汉语拟音：那达敦巴切萨尔瓦香丁库如索哈），尽量念诵百遍或千遍。座前供品也使用圆形，通过北方尸林母和智慧法界献供。
观想宝瓶本尊身上流出甘露，同时在根本咒语后加诵："诶吙秀德秀德，扬吙秀德秀德，让吙秀德秀德，棒吙秀德秀德，蓝吙秀德秀德，诶扬让棒蓝秀德秀德阿阿阿索哈"（藏文：ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ། ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ། རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ། བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ། ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ། ཨེ་ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་ཨ་སྭཱཧཱ，梵文拟音：e ho shuddhe shuddhe, yam ho shuddhe shuddhe, ram ho shuddhe shuddhe, bam ho shuddhe shuddhe, lam ho shuddhe shuddhe, e yam ram bam lam shuddhe shuddhe a a a svāhā，梵文天城体：ए हो शुद्धे शुद्धे, यं हो शुद्धे शुद्धे, रं हो शुद्धे शुद्धे, बं हो शुद्धे शुद्धे, लं हो शुद्धे शुद्धे, ए यं रं बं लं शुद्धे शुद्धे अ अ अ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఏ హో శుద్ధే శుద్ధే, యం హో శుద్ధే శుద్ధే, రం హో శుద్ధే శుద్ధే, బం హో శుద్ధే శుద్ధే, లం హో శుద్ధే శుద్ధే, ఏ యం రం బం లం శుద్ధే శుద్ధే అ అ అ స్వాహా，汉语字面意义：地水火风空，清净清净，阿阿阿，吉祥，汉语拟音：诶吙秀德秀德，扬吙秀德秀德，让吙秀德秀德，棒吙秀德秀德，蓝吙秀德秀德，诶扬让棒蓝秀德秀德阿阿阿索哈），不少于一百零八遍。
观想宝瓶本尊的智慧尊融入前方所生起[本尊]，三昧耶尊融化为光变成甘露，让病人沐浴和饮用等，自己也饮用沐浴。洒向婴儿、帐篷、房屋和牲畜，可平息疾病、魔障、污秽和障碍。
食子呈燃烧宝藏形状，内装各种谷物、各种珍宝、彩色丝绸和各种上等食品。按照护法经典，观想自身和前方[本尊]全部身色黄色，穿黄色黑袍，以各种珠宝装饰，面带威严微笑，身体丰满，如同财神装束。按照亲近修持时的增长观想，念诵根本咒语后加："愿我获得宝藏成就吽"（藏文：བདག་ལ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：dag la ratna siddhi hūṃ，梵文天城体：दग् ल रत्न सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：దగ్ ల రత్న సిద్ధి హూం，汉语字面意义：愿我获得宝藏成就，汉语拟音：达拉惹那悉地吽）。尽量多做供养仪轨。特别观想从前方所生起[本尊]的黑袍褶皱中如雨般降下珠宝和一切所需之物，充满自己的帐篷和房屋，这样财富会增长。
特别是为了防止野马损失，从自身和前方主尊的心间放射光芒，照射自身和前方东方的护法，从吉祥持有者的心间出现日之子阿亚热曼塔，身色红色，穿犀牛皮甲和水晶头盔，骑着青马，右手持金剑砍断所有马匹魔障，左手持铁钩摄取一切马匹吉祥，放射光明充满天空和中空。杀死一切伤害马匹的[魔障]，将一些驱逐到大海彼岸，然后[所有化身]收回围绕守护所有马匹或融入马匹。观想这一点并念诵黑母护法语心咒后加："嗡班杂卓达阿亚热曼塔哈那哈那吽啪"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱཪྱ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ，梵文拟音：om vajra krodha ārya remanta hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोध आर्य रेमन्त हन हन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ ఆర్య రేమన్త హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒圣热曼塔击杀击杀吽啪，汉语拟音：嗡班杂卓达阿亚热曼塔哈那哈那吽啪），尽可能念诵百遍或千遍。将念诵过的咒语系在护身绳上，观想这一点并进行三遍或七遍等供养仪轨，这样一切野马损失将会停止，马匹会增长。


 །རེ་མནྟ་དང་ཤར་གྱི་མགོན་པོ་གཅིག་ཡིན། དེ་བཞིན་ནོར་ལུག་གི་གོད་གཅོད་འདོད་ན། ནུབ་བྱང་མགོན་པོ་ལས་འོད་ཟེར་དང་། རང་འདྲ་བ་གྲངས་མེད་འཕྲོས་པས་གོད་འདྲེ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེས་བརྡུང་ཞིང་བསྐྲད། ཕྱག་གཡོན་བུམ་པ་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས་ནག་བཀྲུས་པར་བསྒོམ་ཞིང་གསོལ་ཀ་དང་། མ་མགོན་རྩ་སྔགས་ལ། ཨོཾ་པརྞ་ཤ་ཝ་རི་སྭཱ་ཧཱ། བ་སུ་རོ་ག་རཀྵ། ཞེས་ཅི་ནུས་བཟླ། བུམ་པ་ལ་ཡང་སྔར་ལྟར་བསྒོམ་ཞིང་བུམ་ཆུ་གཏོར། དེས་སྒབ་འཕེལ་གོད་ཁ་ཉུང་། དེ་བཞིན་ཤར་ལྷོ་མགོན་པོ་ལས་དེ་འདྲ་བ་གྲངས་མེད་སྤྲོས་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཚེ་བསོད་བསྡུས་ཏེ་སྦྲ་གུར་ནོར་ཕྱུགས་ལ་བསྟིམས་པས་གཡང་ཆགས། ཐམས་ཅད་ནོར་ཕྱུགས་དང་སྦྲ་གུར་ལ་བསྟིམ་ཞིང་རྩ་སྔགས་ལ། ཨོཾ་ཛམྦྷ་ལ་ཛ་ལནྡྲཱ་ཡ་པུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཅི་ནུས་བཟླས་པས་བསོད་ནམས་དབང་
ཐང་ཡར་དར་འོང་། །ཡང་རི་ཁྲོད་སོགས་སུ་འཚོ་བ་སྲབ་པར་བྱུང་ན་གང་འདོད་པའི་ཟས་ཇ་མར་ཐུད་སོགས་ཅི་མང་གིས་གསོལ་ཁའི་གཏོར་མ་གསོ། །བཟའ་བཏུང་རུང་བའི་དངོས་པོ་གང་ཡོད་བྲན་ལ་གསོལ་ཁ་བྱ། ཡབ་ཡུམ་རྩ་སྔགས་ལ། ན་ན་ཁངྷེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་པས་ཁ་ཟས་ཤུགས་ཀྱིས་འབྱུང་སྟེ་ཟབ་བོ། །དེ་ཐམས་ཅད་གསོལ་ཀ་ལ་བུང་ལེན་ནོ། །ཨྠྀི། ཞེས་པ་འདི་ནི་གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པའི་བཞེད་པ་སོར་བཞག །རས་ཆེན་དུས་མཁྱེན་ལུགས་དང་མ་འདྲེས་པར་བསྐྱེད་རྫོགས་ཆ་ཚང་གསལ་བར་བཀོད་པ་ལ། སྦ་འོས་གསལ་བཀོད་ཉེས་པ་མཆིས་ན་མ་མགོན་ཚོགས་ལ་བཤགས་ཤིང། དགེ་བས་བསྟན་པ་དང་བསྟན་འཛིན་རྣམས་ལ་ཕན་པ་རྒྱ་ཆེན་པོར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པ་འདི་རཱ་ག་ཨ་སྱས་སོ། ༈ །བེར་གྱི་རྫོགས་རིམ་བསྡུས་པ་བཞུགས་ལགས་སོ། །ན་མོ་གུ་རུ་མཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ། ཌོམྦི་པ་ནས་མར་མི་དྭགས་པོ་དུས་མཁྱེན་བར་ཅིག་བརྒྱུད་ལྷོ་བྲག་གི་མགོན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྲིད་ལ་རྒྱས་པར་མཁའ་སྤྱོད་པས་མཐའ་
ཡས་པ་གསུངས་མོད་ཀྱང་། པཀྴིའི་དགོངས་པ་གདམས་ངག་རྒྱ་མཚོ་མཐའ་ཡས་དང་བསྟུན་པའི་དམིགས་རིམ་བརྗེད་ཐོ་ནི་སྔོན་དུ་ཆོ་ག་འདོན་པའི་འཇུག་གམ། མིན་ཀྱང་ནམ་རུང་རྒྱུན་ཁྱེར་བྱ་སྟེ། རང་ཉིད་དྲན་རྫོགས་སུ་མགོན་པོ་བེར་ནག་ཅན་རྐང་ཐང་ལ་ལྷ་མོས་འཁྱུད་པ་གཅིག་བསྒོམ། རང་ལུས་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ཡིན་པས་སྤྱན་འདྲེན་མི་དགོས། བཟའ་བཏུང་བདུད་རྩིར་མོས་ལ་རང་ཉིད་མགོན་པོའི་ལུས་ལྷ་མཆོད་པས་མཆོད་པ་གཞན་མི་དགོས། རླུང་འཇུག་པ་ཨོཾ། ཁོག་ཏུ་གནས་པ་ཨཱཿ ཕྱིར་དབྱུང་བ་ཧཱུྃ་དུ་བསམ་པས་བཟླས་བརྗོད་མི་དགོས། དེ་ནས་རང་ལུས་སྟོང་པ་ཕྲུ་མ་ཕུས་བཏབ་པ་ལྟར་བསྒོམ་པ་ཕྱི་ལུས་ཀྱི་སྟོང་ར་སྟེ་རིགས་ལྡན་གྱི་གཞི་བཟུང་བའོ། །ཡུམ་ལྷ་མོ་རང་ལ་ཐིམ་པས་རང་གི་ལུས་ཀྱི་དབུས་སུ་རྩ་དབུ་མ་སྔོན་པོ་མདའ་སྨྱུག་ཙམ་ཡར་སྣེ་སྤྱི་བོ་ཚངས་བུག་ཏུ་ཟུག་པ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། མར་སྣེ་གསང་གནས་ཀྱི་རྩ་བར་ཟུག་པ་ལ་གསང་གནས་ཅུང་ཟད་མ་འབྲེལ་པ་བར་ཆད་པར་
བསྒོམས་པས་སྡོམ་པ་ཐུབ་པའི་གནད་དོ། །གཡས་སུ་རོ་མ་དམར་པོ། གཡོན་དུ་རྐྱང་མ་དཀར་པོ། ཡར་སྣེ་སྣ་བུག་དང་མར་སྣེ་ལྟེ་འོག་ནས་དབུ་མ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ། སྤྱི་བོར་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་རྩ་འདབ་སོ་གཉིས། མགྲིན་པར་བཅུ་དྲུག །སྙིང་གར་བརྒྱད། ལྟེ་བ་དྲུག་ཅུ་རེ་བཞི། གསང་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད། གདུགས་ཀྱི་རྩིབས་མ་ལྟ་བུ། ཐམས་ཅད་སྟོང་སང་ངེ་བར་བསྒོམ་པ་ནང་རྩའི་སྟོང་རའམ་དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་འཛུག་པའོ། །དེ་ནས་རྩ་མདུད་ལྔའི་དབུས་སུ་དཔྲལ་བར་གཏི་མུག་གི་ངོ་བོ་ཨོཾ་དཀར་པོ། །མགྲིན་པར་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཧྲཱིཿདམར་པོ། །སྙིང་ཁར་ཞེ་སྡང་གི་ངོ་བོ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག །ལྟེ་བར་ང་རྒྱལ་གྱི་ངོ་བོ་ཏྲཱཾ་སེར་པོ། གསང་བར་ཕྲག་དོག་གི་ངོ་བོ་ཧཱ་ལྗང་གུ་བསྒོམ་ཏེ་དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རིག་མ་རིག་ཁྱད་པར་མ་གཏོགས་གཅིག་པས་སོ།

直译
热曼塔与东方护法是同一位。同样，如果想防止牛羊损失，从西北方护法身上放射光芒和无数相同形象，用金刚杵击打并驱赶所有损失精灵，观想左手宝瓶中流出甘露洗净一切污染，同时进行供养仪轨，在黑母护法根本咒语后加："嗡巴那夏瓦利索哈，瓦苏若嘎惹夏"（藏文：ཨོཾ་པརྞ་ཤ་ཝ་རི་སྭཱ་ཧཱ། བ་སུ་རོ་ག་རཀྵ，梵文拟音：oṃ parṇa śavari svāhā, vasu roga rakṣa，梵文天城体：ओं पर्ण शवरि स्वाहा, वसु रोग रक्ष，梵文泰卢固体：ఓం పర్ణ శవరి స్వాహా, వసు రోగ రక్ష，汉语字面意义：嗡树叶夏瓦利吉祥，保护财富和疾病，汉语拟音：嗡巴那夏瓦利索哈，瓦苏若嘎惹夏），尽力念诵。对宝瓶也像之前一样观想，并洒洒宝瓶水，这样家畜会增长，损失会减少。
同样，从东南方护法身上放射无数类似[化身]，摄集世间寿命和福德，融入帐篷、毡房和牲畜，使吉祥依附。将所有[化身]融入牲畜和帐篷、毡房中，在根本咒语后加："嗡赞巴拉札兰扎雅布涅布仙丁库如索哈"（藏文：ཨོཾ་ཛམྦྷ་ལ་ཛ་ལནྡྲཱ་ཡ་པུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ jambhala jalandrāya puṇye puṣṭiṃ kuru svāhā，梵文天城体：ओं जम्भल जलन्द्राय पुण्ये पुष्टिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం జమ్భల జలన్ద్రాయ పుణ్యే పుష్టిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：嗡财神水源之主愿增长福德吉祥，汉语拟音：嗡赞巴拉札兰扎雅布涅布仙丁库如索哈），尽量念诵，这样福德和权势会上升发展。
此外，如果在山间等处生活物资匮乏，可以用各种所需食物如茶、酥油、奶制品等尽量多地供养供养仪轨的食子。将任何可食用的东西洒在上面做供养仪轨，在父母尊根本咒语后加："那那康得布仙丁库如索哈"（藏文：ན་ན་ཁངྷེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：na na khande puṣṭiṃ kuru svāhā，梵文天城体：न न खन्धे पुष्टिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：న న ఖన్ధే పుష్టిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：那那康德增长吉祥，汉语拟音：那那康得布仙丁库如索哈），念诵后食物会自然出现，这是很深奥的。所有这些都是在供养仪轨中一次性做完。啊的！
这是按照大成就者噶玛巴的观点原样保留的，不与惹钦杜千传统混合，包含完整清晰的生起次第和圆满次第。如果在应当保密的地方做了明显披露，我向黑母护法众忏悔。愿此善业广泛利益佛法和持教者们！此乃惹嘎阿思所著。
黑袍圆满次第略本
礼敬上师大黑天！从多姆毗一直到米拉热巴、达波杜千一脉相传的洛札护法所谓教授，虽然空行者详细讲解过无数内容，但与巴西的意趣和无边海洋般的口诀相符的修持次第备忘录是：在仪轨诵读之前或任何时候进行日常修持，自己在瞬间完整观想为穿黑袍的护法步行，被佛母拥抱。自身为三昧耶尊，因此不需要迎请。观想饮食为甘露，自身为护法，以神众供养，不需要其他供养。将入息观为嗡(ཨོཾ)，住息观为阿(ཨཱཿ)，出息观为吽(ཧཱུྃ)，这样就不需要念诵。然后观想自己的身体空性如同吹起的气球，这是外在身体的空性，也是持有种姓的基础。
佛母融入自身后，观想在自己身体中央有蓝色中脉，粗如箭杆，上端插入头顶梵穴并以金刚杵标记，下端插入秘密处的根部但略微不相连并中断，这样观修能够守持戒律。右侧有红色右脉，左侧有白色左脉，上端通向鼻孔，下端在脐下与中脉成为一体。头顶大乐轮有三十二脉瓣，喉部有十六瓣，心间有八瓣，脐部有六十四瓣，秘密处有二十八瓣，如同伞骨。观想一切清澈空明，这是内在脉道的空性，也是安置如意树。
然后在五个脉结中心：额部是愚痴的本性白色嗡(ཨོཾ)字，喉部是贪欲的本性红色舍(ཧྲཱིཿ)字，心间是嗔恨的本性深蓝吽(ཧཱུྃ)字，脐部是傲慢的本性黄色昙(ཏྲཱཾ)字，秘密处是嫉妒的本性绿色哈(ཧཱ)字，这样观修，因为五毒与五智只是明与无明的区别，本质是相同的。


 །དེ་དག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དུག་ལྔས་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སིབ་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ལྔ་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་ལ།
རླུང་རོ་འབུད་པ་དགུ་ཕྲུག་གིས་བུས། ཚུར་རྔུབས་པས་ཡིག་འབྲུ་ལ་བསྟིམ་པ་སྤྲད། རང་གི་ལྟེ་འོག་སོར་བཞི་དབུ་མའི་ནང་དུ་ཨ་ཐུང་ཐིག་ལེ་དམར་པོ་སྲན་མ་ཙམ་བསམ། རླུང་བཟུང་བས་དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཐུར་དུ་འབར་བས་གསང་གནས་ཀྱི་ཧཱ་སྲེགས། །གྱེན་དུ་འབར་ནས་ཡིག་འབྲུ་བཞི་པོ་བསྲེགས་པས་དུག་ལྔའི་སྒྲིབ་པ་དག་པར་བསྒོམ་ལ་རླུང་ཁུག་གཅིག་མནན། དེ་ནས་ཡིག་འབྲུ་བསྲེགས་པའི་ངོ་བོ་དཔྲལ་བར་སྐུ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་ཞལ་སྦྱོར་དཀར་པོ། རྩ་འདབ་སོ་གཉིས་ལ་མཁའ་འགྲོ་དཀར་མོ་གྲི་ཐོད་ཅན་སོ་གཉིས། མགྲིན་པར་གསུང་མགོན་ཡབ་ཡུམ་དམར་པོ། རྩ་འདབ་ལ་མཁའ་འགྲོ་དམར་མོ་བཅུ་དྲུག །ཐུགས་ཀར་ཐུགས་མགོན་ཡབ་ཡུམ་མཐིང་ཀ །རྩ་འདབ་བརྒྱད་ལ་ལྷ་མོ་མཐིང་ཁ་བརྒྱད། ལྟེ་བར་ཡོན་ཏན་མགོན་པོ་ཡབ་ཡུམ་སེར་པོ། རྩ་འདབ་ལ་མཁའ་འགྲོ་རེ་གཉིས་སེར་མོ། གསང་བར་ཕྲིན་ལས་མགོན་པོ་ཡབ་ཡུམ་ལྗང་གུ །རྩ་འདབ་ལ་མཁའ་འགྲོ་ལྗང་གུ་ཉེར་བརྒྱད་ཏེ་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་
མདོས་གཞུང་ནས་གསུངས་པ་ལྟ་བུ། སོ་སོའི་ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་རང་མདོག་ལ་སྔགས་ཕྲེང་རང་མདོག་བཀོད། རླུང་ཕྱིར་འབུད་པ་དང་བསྟུན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་རང་མདོག་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་ཐམས་ཅད་མཆོད་པས། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ངོ་བོ་མ་མགོན་དཀར་དམར་མཐིང་སེར་ལྗང་གུའི་རྣམ་པར་བྱོན། མཚོ་ལ་ཆར་བབ་པ་ལྟར་བདག་གི་ལུས་ཀྱི་ལྷ་སོ་སོ་ལ་ཐིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསྒོམ། ཡང་རྩ་འཁོར་ལྔའི་ལྷ་ལས་འོད་ཟེར་རང་མདོག་འཕྲོས་པས། བདག་དང་བསྲུང་བྱའམ་སེམས་ཅན་གྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི། རླུང་སེམས་དབང་དུ་འདུས། བདུད་བཞི་ཚར་བཅད། ཚེ་བསོད་ཉམས་རྟོགས་རྒྱས། ལས་སྣ་ཚོགས་འགྲུབ་པར་བྱས་པས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་དུ་གྱུར། རླུང་ཚུར་རྔུབས་པས་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚེ་བསོད་ནམས་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་
ལ་རླུང་ནང་དུ་དགང་ངོ་། །ཡང་རླུང་བཟུང་བས་ལྟེ་འོག་གི་མེ་འབར་བས་རྩ་གནས་ཀྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཞུ་ནས་ཐིག་ལེ་རང་མདོག་ཏུ་གྱུར། སྤྱི་བོའི་ཡར་སྣེ་རུ་ཧཾ་ཡིག་དཀར་པོ་མགོ་ཐུར་དུ་བསྟན་པ་ལས་བདུད་རྩི་བྱང་སེམས་དཀར་པོ་བབས་པས། ཐིག་ལེ་རྣམས་ལ་རེག་པས་སྔར་ལྟར་གྱི་སྐུ་སྔར་ལས་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་ལྷག་པར་ཆེ་བར་གྱུར། གཏུམ་མོའི་མེས་རྩ་འདབ་གང་བས་ལུས་ལ་དྲོད་འབར། སྤྱི་བོ་ནས་བྱང་སེམས་བབ་པས་རྩ་གནས་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་པས་སྐུ་ལུས་བདེ་བས་རྒྱས། རང་གི་རྩ་གནས་ཐམས་ཅད་གང་བས་ལུས་སེམས་ལ་བདེ་བ་ཚད་མེད་པར་གྱུར། བདེ་བ་རྒྱས་པས་ཐིག་ལེ་འཆོར་བ་འདྲ་ན་གསང་གནས་ཀྱི་སྦུ་གུ་ཧཱུྃ་ཡིག་གིས་ཐིམ་བུ་ལྟར་བཀག །ཐིག་ལེ་ཆུའི་རླབས་ལྟར་སྐྱ་ཆི་ལི་ལི་གྱེན་དུ་ལོག་ནས་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ཡིག་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམས་ནས་མིག་གྱེན་དུ་ཟློག །ལྕེ་ཡ་རྐན་ལ་སྦྱར། ལྟོ་བ་སྒལ་པར་བཅར། ཧིང་རིང་བདུན་གྱིས་རླུང་གྱེན་དུ་དྲངས་འོག་སྒོ་ཀློད། སོར་མོ་
ཁུ་ཚུར་བྱས། སེམས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་གཏད་ལ་བདེ་བའི་ངོ་བོ་བལྟའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུན་དུ་བསྒོམ་ཞིང་བདེ་བ་སྐྱེས་ཙ་སྟོང་པས་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་བསྒོམས་པས་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུ་ཚེ་གཅིག་ལ་འགྲུབ་བོ། །ལྔ་སྦྱོར་དྲུག་སྐོར་སོ་བདུན་མ་སོགས་འཕྲུལ་འཁོར་ལ་འབད་ན་རས་ཐུབ་བོ།

 །དེ་དག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དུག་ལྔས་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སིབ་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ལྔ་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་ལ།
རླུང་རོ་འབུད་པ་དགུ་ཕྲུག་གིས་བུས། ཚུར་རྔུབས་པས་ཡིག་འབྲུ་ལ་བསྟིམ་པ་སྤྲད། རང་གི་ལྟེ་འོག་སོར་བཞི་དབུ་མའི་ནང་དུ་ཨ་ཐུང་ཐིག་ལེ་དམར་པོ་སྲན་མ་ཙམ་བསམ། རླུང་བཟུང་བས་དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཐུར་དུ་འབར་བས་གསང་གནས་ཀྱི་ཧཱ་སྲེགས། །གྱེན་དུ་འབར་ནས་ཡིག་འབྲུ་བཞི་པོ་བསྲེགས་པས་དུག་ལྔའི་སྒྲིབ་པ་དག་པར་བསྒོམ་ལ་རླུང་ཁུག་གཅིག་མནན། དེ་ནས་ཡིག་འབྲུ་བསྲེགས་པའི་ངོ་བོ་དཔྲལ་བར་སྐུ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་ཞལ་སྦྱོར་དཀར་པོ། རྩ་འདབ་སོ་གཉིས་ལ་མཁའ་འགྲོ་དཀར་མོ་གྲི་ཐོད་ཅན་སོ་གཉིས། མགྲིན་པར་གསུང་མགོན་ཡབ་ཡུམ་དམར་པོ། རྩ་འདབ་ལ་མཁའ་འགྲོ་དམར་མོ་བཅུ་དྲུག །ཐུགས་ཀར་ཐུགས་མགོན་ཡབ་ཡུམ་མཐིང་ཀ །རྩ་འདབ་བརྒྱད་ལ་ལྷ་མོ་མཐིང་ཁ་བརྒྱད། ལྟེ་བར་ཡོན་ཏན་མགོན་པོ་ཡབ་ཡུམ་སེར་པོ། རྩ་འདབ་ལ་མཁའ་འགྲོ་རེ་གཉིས་སེར་མོ། གསང་བར་ཕྲིན་ལས་མགོན་པོ་ཡབ་ཡུམ་ལྗང་གུ །རྩ་འདབ་ལ་མཁའ་འགྲོ་ལྗང་གུ་ཉེར་བརྒྱད་ཏེ་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་
མདོས་གཞུང་ནས་གསུངས་པ་ལྟ་བུ། སོ་སོའི་ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་རང་མདོག་ལ་སྔགས་ཕྲེང་རང་མདོག་བཀོད། རླུང་ཕྱིར་འབུད་པ་དང་བསྟུན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་རང་མདོག་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་ཐམས་ཅད་མཆོད་པས། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ངོ་བོ་མ་མགོན་དཀར་དམར་མཐིང་སེར་ལྗང་གུའི་རྣམ་པར་བྱོན། མཚོ་ལ་ཆར་བབ་པ་ལྟར་བདག་གི་ལུས་ཀྱི་ལྷ་སོ་སོ་ལ་ཐིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསྒོམ། ཡང་རྩ་འཁོར་ལྔའི་ལྷ་ལས་འོད་ཟེར་རང་མདོག་འཕྲོས་པས། བདག་དང་བསྲུང་བྱའམ་སེམས་ཅན་གྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི། རླུང་སེམས་དབང་དུ་འདུས། བདུད་བཞི་ཚར་བཅད། ཚེ་བསོད་ཉམས་རྟོགས་རྒྱས། ལས་སྣ་ཚོགས་འགྲུབ་པར་བྱས་པས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་དུ་གྱུར། རླུང་ཚུར་རྔུབས་པས་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚེ་བསོད་ནམས་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་
ལ་རླུང་ནང་དུ་དགང་ངོ་། །ཡང་རླུང་བཟུང་བས་ལྟེ་འོག་གི་མེ་འབར་བས་རྩ་གནས་ཀྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཞུ་ནས་ཐིག་ལེ་རང་མདོག་ཏུ་གྱུར། སྤྱི་བོའི་ཡར་སྣེ་རུ་ཧཾ་ཡིག་དཀར་པོ་མགོ་ཐུར་དུ་བསྟན་པ་ལས་བདུད་རྩི་བྱང་སེམས་དཀར་པོ་བབས་པས། ཐིག་ལེ་རྣམས་ལ་རེག་པས་སྔར་ལྟར་གྱི་སྐུ་སྔར་ལས་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་ལྷག་པར་ཆེ་བར་གྱུར། གཏུམ་མོའི་མེས་རྩ་འདབ་གང་བས་ལུས་ལ་དྲོད་འབར། སྤྱི་བོ་ནས་བྱང་སེམས་བབ་པས་རྩ་གནས་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་པས་སྐུ་ལུས་བདེ་བས་རྒྱས། རང་གི་རྩ་གནས་ཐམས་ཅད་གང་བས་ལུས་སེམས་ལ་བདེ་བ་ཚད་མེད་པར་གྱུར། བདེ་བ་རྒྱས་པས་ཐིག་ལེ་འཆོར་བ་འདྲ་ན་གསང་གནས་ཀྱི་སྦུ་གུ་ཧཱུྃ་ཡིག་གིས་ཐིམ་བུ་ལྟར་བཀག །ཐིག་ལེ་ཆུའི་རླབས་ལྟར་སྐྱ་ཆི་ལི་ལི་གྱེན་དུ་ལོག་ནས་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ཡིག་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམས་ནས་མིག་གྱེན་དུ་ཟློག །ལྕེ་ཡ་རྐན་ལ་སྦྱར། ལྟོ་བ་སྒལ་པར་བཅར། ཧིང་རིང་བདུན་གྱིས་རླུང་གྱེན་དུ་དྲངས་འོག་སྒོ་ཀློད། སོར་མོ་
ཁུ་ཚུར་བྱས། སེམས་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་གཏད་ལ་བདེ་བའི་ངོ་བོ་བལྟའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུན་དུ་བསྒོམ་ཞིང་བདེ་བ་སྐྱེས་ཙ་སྟོང་པས་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་བསྒོམས་པས་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུ་ཚེ་གཅིག་ལ་འགྲུབ་བོ། །ལྔ་སྦྱོར་དྲུག་སྐོར་སོ་བདུན་མ་སོགས་འཕྲུལ་འཁོར་ལ་འབད་ན་རས་ཐུབ་བོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
从这些发出光芒，观想我和所有众生由五毒所引发的一切罪障都溶入五个音节中。
通过九次呼气排出浊气，吸气时将之融入音节。观想自己脐下四指处的中脉内有一个红色阿短（ཨ་ཐུང）种子字，大小如同豆粒。持气时，从此处向下燃起智慧之火，焚烧密处的"哈"（ཧཱ）字。向上燃烧时焚烧四个音节，观想净化五毒之障，屏住一口气。
然后观想被焚烧的音节本质：额头处为身尊父母双身相合，呈白色，三十二脉瓣上有三十二位手持刀和嘎巴拉碗的白色空行母；喉轮处为语尊父母双身，呈红色，脉瓣上有十六位红色空行母；心轮处为意尊父母双身，呈深蓝色，八脉瓣上有八位深蓝色女神；脐轮处为功德尊父母双身，呈黄色，脉瓣上有六十二位黄色空行母；密处为事业尊父母双身，呈绿色，脉瓣上有二十八位绿色空行母，身色及手印如同仪轨所说。
各自心间有与自身同色的"吽"（ཧཱུྃ）字，周围环绕同色咒鬘。随着呼气，从诸尊众身上放出自身颜色的光芒遍照十方，供养一切佛菩萨、本尊护法，所有这些身、语、意、功德、事业的本质化现为白、红、蓝、黄、绿色的空行母。如雨落入湖中，溶入自身各处诸尊，获得身语意功德事业的成就。
再次从五轮尊众身上放出自身颜色的光芒，平息自己和所守护者或众生的疾病、魔障、罪障，摄受风心，降服四魔，增长寿命福德和修行证悟，成就各种事业，使一切众生转化为空行母父母双身。吸气时观想所有这些众生的寿命、福德以光明形式融入自身，内气充满。
再次持气，脐下之火燃烧，所有脉轮诸尊融化为同色明点。顶轮上端有白色"亨"（ཧཾ）字，头朝下，从中流下白色甘露菩提，接触所有明点，使之如前所述般显现，但更加光彩夺目、威严。
拙火充满脉瓣，身体热量增盛。从顶轮流下的菩提进入所有脉轮诸尊口中，身体被喜乐充满。所有脉轮都被充满，身心获得无量喜乐。如果喜乐增盛导致明点将要泄漏，应观想密处管道被"吽"（ཧཱུྃ）字如塞子般堵住。观想明点如水波般清澈返回上行，融入顶轮"亨"（ཧཾ）字，双眼上翻，舌抵上腭，腹部紧贴脊背，做七个长"嘿"（ཧིང）音，将气向上提，放松下门，手指握拳，心安住于虚空境界中观察喜乐的本质。
如此长期修持，喜乐生起时以空性印持，修持喜乐空性无别，一生中可成就金刚持。若精进修持五瑜伽、六循环三十七尊等仪轨，则可速成就。


 །རྗེས་ནས་བསྐྱེད་རིམ་བསྡུ་བ་སོགས་ནི་མི་དགོས་ངོ་བོ་སྐྱོང་བ་ཁོ་ནས་ཆོག་སྟེ། དེ་ལྟར་སྒོམ་མཁན་སེམས་ལ་བལྟས་པས་གཟུགས་ཁ་དོག་མེད་པའི་སྟོང་ཉིད་དངོས་སོ་འཆར་གྱི། མཐའ་ནས་དབུས་ཡལ་སྟོང་པ་བསྒོམ་པ་སོགས་ནི་བློས་བྱས་ཏེ་སྟོང་ཉིད་དངོས་མ་ཡིན་པས་སོ། །རླུང་ལ་བསྟན་ནས་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་པ་ནི། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་ལ་མགོན་པོ་ཡབ་རྐྱང་གནམ་ས་གང་བ་མེ་འབར་བར་བསྒོམ་པའི་ལྟེ་འོག་སྐུ་ལུས་ནང་དུ་མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་སུ་མ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་ཞལ་སྦྱོར་རྐང་ཐང་དམ་དྲེལ་ཆིབས་པ་རི་རབ་ཙམ་ཞལ་གནམ་དུ་གདངས་པའི་ནང་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འུ་རུ་རུ་འབར་བ་ཞིག་བསྒོམ། རང་གིས་
རླུང་བུས་པས་སྣ་བུག་གཡས་ནས་འོད་ཟེར་དམར་ནག་གློག་གི་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་འཕྲོས། རང་དང་བསྲུང་བྱའམ་བསྟན་པ་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་སྦུར་མ་རླུང་གིས་བསྡུས་པ་ལྟར་བཀུག་ནས། རང་མགོན་པོའི་སྣ་བུག་གཡོན་ནས་ཞུགས་སྟེ་རླུང་ནང་དུ་རྔུབས་པ་དང་བསྟུན། ལྟེ་འོག་གི་མ་མགོན་གྱི་ཞལ་དུ་རྐང་མཐིང་སྐྱ་ལྷག་ལྷག་སོང་བས་བསྲེགས་ཏེ། རྣམ་ཤེས་ཐུགས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་དུ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་ལ་ངོ་བོ་བསྐྱང་། རྗེས་ལ་སྙིང་རྗེ་དྲག་པོ་ཅིག་བསྒོམ། དེ་ལྟར་དམིགས་པ་རླུང་དང་སྦྲག་པ་ནན་ཏན་བསྒོམ་ན་དགྲ་དང་བགེགས་ཐམས་ཅད་མེ་ལྕེ་ཁའི་སྦྲང་བུ་ལྟར་འགྱུར་བར་གསུངས་སོ། །རང་གི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ནི་ལྷ་མོ། རང་བཞིན་གསལ་བ་ནི་མགོན་པོ། སྣ་ཚོགས་འགགས་མེད་དུ་འཆར་བ་ནི་འཁོར་གྱི་དྲེགས་བྱེད། རང་སེམས་སངས་རྒྱས་སུ་ཡེ་ནས་གནས་པ་དེ་ཡེ་ཤེས། དེ་བསྒོམས་པས་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མགོན་སྐྱབས་ཀྱི་མཆོག་སྟེ་ཡེ་ཤེས་མགོན་
པོའོ། །དེས་ན་ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་མ་མགོན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་རང་བཞིན་ལས་མ་འདས་སོ། །སྙན་བརྒྱུད་ངག་ཁྲིད་ཁྱེར་བདེ་བ་འདི་རྡོ་རྗེའི་སྤུན་ཀརྨ་རྡོ་རྗེས་བསྐུལ་ཕྱིར་རཱ་ག་ཨ་སྱས་བྲིས། མངྒ་ལཾ།། ༈ །།ཡབ་ཡུམ་ཞལ་སྦྱོར་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་བརྒྱུད་རིམ་ནི། ཌོམྦི་ཧེ་རུ་ཀ་ཆེན་པོ། བཱི་ཎ་པཾ། ལྭ་ཝ་པ། ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི། ཙརྻ་པ། ཏཻ་ལོ། ནཱ་རོ། མར་པ། མི་ལ། དྭགས་པོ། དུས་གསུམ་མཁྱེན་པ་ནས་སོ། །དཔལ་སྤུངས་ཐུབ་བསྟན་ཆོས་འཁོར་གླིང་དུ་པར་དུ་བསྒྲུབས་པའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
此后不需要收摄生起次第等，仅以安住于本性即可。如此修持者观察心性时，将直接显现无色相的空性实相。从边缘向中心消融而修空性等只是意识造作，并非真正空性。
通过气息摧毁敌魔的方法是：刹那间观想自己为主尊独尊身，身大遍满天地，炽燃火焰。其脐下身体内燃烧着火聚，火聚中央是空行母父母双身相合，或骑骡或步行，身量如须弥山，面向天空张口，口中熊熊燃烧着智慧之火。
自己呼气时，从右鼻孔放出如闪电钩般的红黑色光芒，遍照各方，如风吹集蚂蚁般勾召所有伤害自己、所护持者或佛法的敌魔。随着吸气，它们从主尊左鼻孔进入，进入脐下空行母口中成为闪烁的深蓝光，被焚烧，观想其意识融入法性境界中，安住于本性。之后修持强烈的悲心。
如此精进修持与气息相结合的观想，据说一切敌魔将如火焰中的飞蛾般[灰飞烟灭]。
自心本性空性是空行母，自性明晰是主尊，各种显现无碍是眷属威猛众。自心本来安住佛性即是智慧，修持此者为一切苦难的最胜怙主依怙，即智慧怙主。因此，内外器情世间一切不离空行母父母双身的自性。
此口耳相传易于修持的教授，是应多杰兄弟噶玛多杰之请，由热嘎阿谢撰写。愿吉祥！
父母双身口耳传承的传承次第是：大瑜伽士东毗黑噜嘎、毗那巴、拉瓦巴、因陀罗菩提、察亚巴、帝洛巴、那若巴、玛尔巴、密勒、达波、[杜松钦巴]等。此于巴珠图登却括林刊印。


། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
གྲུབ་ཆེན་ཀརྨ་པཀྴིའི་མན་ངག་ཡི་གེ་མེད་པའི་སྙན་བརྒྱུད་མ་མགོན་ཞལ་སྦྱོར་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
虽然聚集一切所需受用，却不积累；
虽然拥有众多欲尘眷属，却不执著；
三学经藏智慧宝库，
安置于舍离与学习之心中。
此文亦由大圆满上师弟子，名为噶玛诺顿松热丹贝嘉参者，在休息时于卡丁洞中所写。愿善妙增长！一切吉祥！
大成就者噶玛巴西无文字口耳传承空行母双身成就窍诀


